< Job 22 >
1 Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
Then Eliphaz the Themanite responded by saying:
2 “¿Cómo puede alguien ser de ayuda a Dios? Incluso los sabios sólo se ayudan a sí mismos.
Can man be compared with God, even if he were perfect in knowledge?
3 ¿Acaso le sirve de algo al Todopoderoso que seas una buena persona? ¿Qué gana él si haces lo correcto?
What advantage is it to God, if you were just? Or what do you provide for him, if your way should be immaculate?
4 ¿Acaso te corrige y te acusa por tu reverencia?
Will he reprove you and take you to judgment for being afraid,
5 No ¡Es porque eres muy malvado! ¡Tus pecados son interminables!
and not because of your many evil deeds and your infinite unfairness?
6 Sin motivo alguno tomaste la ropa de tu hermano como garantía de una deuda y lo dejaste desnudo.
For you have taken away the collateral of your brothers without cause, and stripped them naked of their clothing.
7 Le negaste el agua al sediento y alimento al hambriento.
You have not given water to the weary; you have taken bread away from the hungry.
8 ¿Es que acaso la tierra le pertenece a los poderosos, y sólo los privilegiados tienen derecho a vivir en ella?
By the strength of your arm, you took possession of the land, and you retain it by being the strongest.
9 Has despedido a las viudas con las manos vacías; has aplastado los brazos extendidos de los huérfanos, que pedían ayuda.
You have sent widows away empty, and you have crushed the shoulders of orphans.
10 Por eso estás rodeado de trampas para atraparte, y por eso de repente te asusta el terror.
Because of this, you are surrounded by traps, and unexpected fears will disturb you.
11 Por eso está tan oscuro que no puedes ver, y por eso sientes que te ahogas.
And did you think that you would not see darkness and that you were not to be overwhelmed by the onrush of overflowing waters?
12 “¿Acaso Dios no vive en el cielo más alto y mira hasta las estrellas más altas?
Have you not considered that God is higher than the heavens and is lifted above the height of the stars?
13 Pero tú preguntas: ‘¿Qué sabe Dios? ¿Cómo puede ver y juzgar lo que ocurre aquí abajo, en la oscuridad?
And you say: “Well, what does God know?” and, “He judges, as if through a fog,”
14 Unas densas nubes lo cubren para que no pueda ver nada mientras camina por el cielo’.
and, “The clouds are his hiding-place,” and, “He does not examine us closely,” and, “He makes his rounds at the limits of the heavens.”
15 “¿Por qué insistes en seguir el pensamiento tradicional de los malvados?
Do you not want to tend the path of the ages, which wicked men have spurned?
16 Fueron llevados antes de tiempo; todo lo que habían construido fue arrasado.
These were taken away before their time, and a flood overthrew their foundation.
17 Habían dicho a Dios: ‘¡Vete lejos! ¿Qué puede hacernos el Todopoderoso?’
They said to God, “Withdraw from us,” and they treated the Almighty as if he could do nothing,
18 Y, sin embargo, era él quien había llenado sus casas de bienes; pero no aceptaba su manera de pensar”.
though he had filled their houses with good things. May their way of thinking be far from me.
19 “Los que hacen el bien se alegran cuando ven la destrucción de los malvados, y los inocentes se burlan de ellos,
The just will see and will rejoice, and the innocent will mock them.
20 diciendo: ‘Nuestros enemigos han sido destruidos, y el fuego ha quemado todo lo que queda de ellos’.
Has not their haughtiness been cut down, and has not fire devoured the remnants of them?
21 “Vuelve a Dios y reconcíliate con él, y volverás a ser próspero.
So, repose yourself with him and be at peace, and, in this way, you will have the best fruits.
22 Escucha lo que te dice y no olvides sus palabras.
Accept the law from his mouth, and place his words in your heart.
23 Si te vuelves a Dios serás restaurado. Si renuncias a tu vida pecaminosa
If you will return to the Almighty, you will be rebuilt, and you will put sinfulness far from your tabernacle.
24 y dejas tu amor por el dinero y el deseo de posesiones,
He will give you stone in place of dirt, and torrents of gold in place of stone.
25 entonces el Todopoderoso será tu oro y tu plata preciosa.
And the Almighty will be against your enemies, and silver will be gathered together for you.
26 “Entonces te deleitarás en el Todopoderoso y podrás darle la cara sin sentirte avergonzado.
Then will you flock together in delight over the Almighty, and you will lift up your face to God.
27 Orarás a él, y él te escuchará, y cumplirás tus promesas a él.
You will plead with him, and he will listen to you, and you will pay your vows.
28 Todo lo que decidas hacer tendrá éxito, y dondequiera que vayas, la luz brillará sobre ti.
You will decide on something, and it will come to you, and the light will shine in your ways.
29 Cuando otros se humillen y digas: ‘Por favor, ayúdales’, Dios los salvará.
For he who had been humbled, will be in glory; and he who will lower his eyes, will be the one saved.
30 Dios salva a los inocentes, y tú te salvarás si haces lo que es justo”.
The innocent will be saved, and he will be saved with purity in his hands.