< Job 22 >

1 Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
Then Eliphaz the Thaemanite answered and said,
2 “¿Cómo puede alguien ser de ayuda a Dios? Incluso los sabios sólo se ayudan a sí mismos.
Is it not the Lord that teaches understanding and knowledge?
3 ¿Acaso le sirve de algo al Todopoderoso que seas una buena persona? ¿Qué gana él si haces lo correcto?
For what matters it to the Lord, if you were blameless in [your] works? or is it profitable that you should perfect your way?
4 ¿Acaso te corrige y te acusa por tu reverencia?
Will you maintain and plead your own cause? and will he enter into judgement with you?
5 No ¡Es porque eres muy malvado! ¡Tus pecados son interminables!
Is not your wickedness abundant, and your sins innumerable?
6 Sin motivo alguno tomaste la ropa de tu hermano como garantía de una deuda y lo dejaste desnudo.
And you have taken security of your brethren for nothing, and have taken away the clothing of the naked.
7 Le negaste el agua al sediento y alimento al hambriento.
Neither have you given water to the thirsty to drink, but have taken away the morsel of the hungry.
8 ¿Es que acaso la tierra le pertenece a los poderosos, y sólo los privilegiados tienen derecho a vivir en ella?
And you have accepted the persons of some; and you have established those [that were already settled] on the earth.
9 Has despedido a las viudas con las manos vacías; has aplastado los brazos extendidos de los huérfanos, que pedían ayuda.
But you have sent widows away empty, and has afflicted orphans.
10 Por eso estás rodeado de trampas para atraparte, y por eso de repente te asusta el terror.
Therefore snares have compassed you, and disastrous war has troubled you.
11 Por eso está tan oscuro que no puedes ver, y por eso sientes que te ahogas.
The light has proved darkness to you, and water has covered you on your lying down.
12 “¿Acaso Dios no vive en el cielo más alto y mira hasta las estrellas más altas?
Does not he that dwells in the high places observe? and has he not brought down the proud?
13 Pero tú preguntas: ‘¿Qué sabe Dios? ¿Cómo puede ver y juzgar lo que ocurre aquí abajo, en la oscuridad?
And you has said, What does the Mighty One know? does he judge in the dark?
14 Unas densas nubes lo cubren para que no pueda ver nada mientras camina por el cielo’.
A cloud is his hiding-place, and he shall not be seen; and he passes through the circle of heaven.
15 “¿Por qué insistes en seguir el pensamiento tradicional de los malvados?
Will you [not] mark the old way, which righteous men have trodden?
16 Fueron llevados antes de tiempo; todo lo que habían construido fue arrasado.
who were seized before their time: their foundations [are as] an overflowing stream.
17 Habían dicho a Dios: ‘¡Vete lejos! ¿Qué puede hacernos el Todopoderoso?’
Who say, What will the Lord do to us? or what will the Almighty bring upon us?
18 Y, sin embargo, era él quien había llenado sus casas de bienes; pero no aceptaba su manera de pensar”.
Yet he filled their houses with good things: but the counsel for the wicked is far from him.
19 “Los que hacen el bien se alegran cuando ven la destrucción de los malvados, y los inocentes se burlan de ellos,
The righteous have seen [it], and laughed, and the blameless one has derided [them].
20 diciendo: ‘Nuestros enemigos han sido destruidos, y el fuego ha quemado todo lo que queda de ellos’.
Verily their substance has been utterly destroyed, and the fire shall devour what is left of their [property].
21 “Vuelve a Dios y reconcíliate con él, y volverás a ser próspero.
Be firm, I pray you, if you can endure; then your fruit shall prosper.
22 Escucha lo que te dice y no olvides sus palabras.
And receive a declaration from his mouth, and lay up his words in your heart.
23 Si te vuelves a Dios serás restaurado. Si renuncias a tu vida pecaminosa
And if you shall turn and humble yourself before the Lord, you have [thus] removed unrighteousness far from your habitation.
24 y dejas tu amor por el dinero y el deseo de posesiones,
You shall lay up for yourself [treasure] in a heap on the rock; and Sophir [shall be] as the rock of the torrent.
25 entonces el Todopoderoso será tu oro y tu plata preciosa.
So the Almighty shall be your helper from enemies, and he shall bring you forth pure as silver that has been tried by fire.
26 “Entonces te deleitarás en el Todopoderoso y podrás darle la cara sin sentirte avergonzado.
Then shall you have boldness before the Lord, looking up cheerfully to heaven.
27 Orarás a él, y él te escuchará, y cumplirás tus promesas a él.
And he shall hear you when you pray to him, and he shall grant you [power] to pay your vows.
28 Todo lo que decidas hacer tendrá éxito, y dondequiera que vayas, la luz brillará sobre ti.
And he shall establish to you again a habitation of righteousness and there shall be light upon your paths.
29 Cuando otros se humillen y digas: ‘Por favor, ayúdales’, Dios los salvará.
Because you have humbled yourself; and you shall say, [Man] has behaved proudly, but he shall save him that is of lowly eyes.
30 Dios salva a los inocentes, y tú te salvarás si haces lo que es justo”.
He shall deliver the innocent, and do you save yourself by your pure hands.

< Job 22 >