< Job 22 >
1 Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
Then Eliphaz the Temanite replied:
2 “¿Cómo puede alguien ser de ayuda a Dios? Incluso los sabios sólo se ayudan a sí mismos.
“Can a man be of use to God? Can even a wise man benefit Him?
3 ¿Acaso le sirve de algo al Todopoderoso que seas una buena persona? ¿Qué gana él si haces lo correcto?
Does it delight the Almighty that you are righteous? Does He profit if your ways are blameless?
4 ¿Acaso te corrige y te acusa por tu reverencia?
Is it for your reverence that He rebukes you and enters into judgment against you?
5 No ¡Es porque eres muy malvado! ¡Tus pecados son interminables!
Is not your wickedness great? Are not your iniquities endless?
6 Sin motivo alguno tomaste la ropa de tu hermano como garantía de una deuda y lo dejaste desnudo.
For you needlessly demanded security from your brothers and deprived the naked of their clothing.
7 Le negaste el agua al sediento y alimento al hambriento.
You gave no water to the weary and withheld food from the famished,
8 ¿Es que acaso la tierra le pertenece a los poderosos, y sólo los privilegiados tienen derecho a vivir en ella?
while the land belonged to a mighty man, and a man of honor lived on it.
9 Has despedido a las viudas con las manos vacías; has aplastado los brazos extendidos de los huérfanos, que pedían ayuda.
You sent widows away empty-handed, and the strength of the fatherless was crushed.
10 Por eso estás rodeado de trampas para atraparte, y por eso de repente te asusta el terror.
Therefore snares surround you, and sudden peril terrifies you;
11 Por eso está tan oscuro que no puedes ver, y por eso sientes que te ahogas.
it is so dark you cannot see, and a flood of water covers you.
12 “¿Acaso Dios no vive en el cielo más alto y mira hasta las estrellas más altas?
Is not God as high as the heavens? Look at the highest stars, how lofty they are!
13 Pero tú preguntas: ‘¿Qué sabe Dios? ¿Cómo puede ver y juzgar lo que ocurre aquí abajo, en la oscuridad?
Yet you say: ‘What does God know? Does He judge through thick darkness?
14 Unas densas nubes lo cubren para que no pueda ver nada mientras camina por el cielo’.
Thick clouds veil Him so He does not see us as He traverses the vault of heaven.’
15 “¿Por qué insistes en seguir el pensamiento tradicional de los malvados?
Will you stay on the ancient path that wicked men have trod?
16 Fueron llevados antes de tiempo; todo lo que habían construido fue arrasado.
They were snatched away before their time, and their foundations were swept away by a flood.
17 Habían dicho a Dios: ‘¡Vete lejos! ¿Qué puede hacernos el Todopoderoso?’
They said to God, ‘Depart from us. What can the Almighty do to us?’
18 Y, sin embargo, era él quien había llenado sus casas de bienes; pero no aceptaba su manera de pensar”.
But it was He who filled their houses with good things; so I stay far from the counsel of the wicked.
19 “Los que hacen el bien se alegran cuando ven la destrucción de los malvados, y los inocentes se burlan de ellos,
The righteous see it and are glad; the innocent mock them:
20 diciendo: ‘Nuestros enemigos han sido destruidos, y el fuego ha quemado todo lo que queda de ellos’.
‘Surely our foes are destroyed, and fire has consumed their excess.’
21 “Vuelve a Dios y reconcíliate con él, y volverás a ser próspero.
Reconcile now and be at peace with Him; thereby good will come to you.
22 Escucha lo que te dice y no olvides sus palabras.
Receive instruction from His mouth, and lay up His words in your heart.
23 Si te vuelves a Dios serás restaurado. Si renuncias a tu vida pecaminosa
If you return to the Almighty, you will be restored. If you remove injustice from your tents
24 y dejas tu amor por el dinero y el deseo de posesiones,
and consign your gold to the dust and the gold of Ophir to the stones of the ravines,
25 entonces el Todopoderoso será tu oro y tu plata preciosa.
then the Almighty will be your gold and the finest silver for you.
26 “Entonces te deleitarás en el Todopoderoso y podrás darle la cara sin sentirte avergonzado.
Surely then you will delight in the Almighty and lift up your face to God.
27 Orarás a él, y él te escuchará, y cumplirás tus promesas a él.
You will pray to Him, and He will hear you, and you will fulfill your vows.
28 Todo lo que decidas hacer tendrá éxito, y dondequiera que vayas, la luz brillará sobre ti.
Your decisions will be carried out, and light will shine on your ways.
29 Cuando otros se humillen y digas: ‘Por favor, ayúdales’, Dios los salvará.
When men are brought low and you say, ‘Lift them up!’ then He will save the lowly.
30 Dios salva a los inocentes, y tú te salvarás si haces lo que es justo”.
He will deliver even one who is not innocent, rescuing him through the cleanness of your hands.”