< Job 20 >

1 Entonces Zofar el naamatita respondió y dijo:
Then Zophar the Naamathite answered and said,
2 “¡Me veo obligado a responder porque estoy muy molesto!
“My thoughts make me answer quickly because of the worry that is in me.
3 ¡Lo que te oigo decir me ofende, pero sé cómo responderte!
I hear a rebuke that dishonors me, but a spirit from my understanding answers me.
4 “¿No sabes que desde la antigüedad, desde que los seres humanos fueron puestos en esta tierra,
Do you not know this fact from ancient times, when God placed man on earth:
5 el triunfo de los malvados no dura mucho tiempo, y que los que rechazan a Dios sólo son felices por poco tiempo?
the triumph of a wicked man is short, and the joy of a godless man lasts only for a moment?
6 Aunque sean tan altos que lleguen a los cielos, aunque sus cabezas toquen las nubes,
Though his height reaches up to the heavens, and his head reaches to the clouds,
7 se desvanecerán para siempre como sus propios excrementos. Las personas que los conocían
yet such a person will perish permanently like his own feces; those who have seen him will say, 'Where is he?'
8 se desvanecerán como un sueño, para no ser encontrados nunca, huyendo como una visión de la noche.
He will fly away like a dream and will not be found; indeed, he will be chased away like a vision of the night.
9 Los que una vez los vieron no los verán más; sus familias no volverán a poner los ojos en ellos.
The eye that saw him will see him no more; his place will see him no longer.
10 Sus hijos tendrán que pagar a los pobres y tendrán que devolver sus riquezas.
His children will apologize to poor people; his hands will have to give back his wealth.
11 Aunque los malvados tengan cuerpos jóvenes y fuertes, morirán y serán enterrados.
His bones are full of youthful strength, but it will lie down with him in the dust.
12 “Aunque el mal sabe dulce en sus bocas y lo esconden bajo sus lenguas,
Although wickedness is sweet in his mouth, although he hides it under his tongue,
13 no lo dejan ir sino que lo mantienen en sus bocas,
although he holds it there and does not let it go but keeps it still in his mouth—
14 y en sus estómagos se vuelve amargo, volviéndose como veneno de serpiente dentro de ellos.
the food in his intestines turns bitter; it becomes the poison of asps inside him.
15 Se tragan las riquezas y las vuelven a vomitar; Dios las expulsa de sus estómagos.
He swallows down riches, but he will vomit them up again; God will cast them out of his stomach.
16 Aspiran veneno de serpiente; la mordedura de la víbora los matará.
He will suck the poison of asps; the viper's tongue will kill him.
17 No vivirán para disfrutar de los arroyos, de los ríos de leche y miel.
He will not enjoy the streams, the torrents of honey and butter.
18 Tendrán que devolver lo que han ganado y no tendrán ningún beneficio; no disfrutarán de ninguna de sus ganancias.
He will give back the fruit of his labor and will not be able to eat it; he will not enjoy the wealth earned by his commerce.
19 Porque han oprimido y han abandonado a los pobres; se han apoderado de casas que no construyeron.
For he has oppressed and neglected poor people; he has violently taken away houses that he did not build.
20 Porque su codicia nunca fue satisfecha, no queda nada que les guste y que no hayan consumido.
Because he has known no satisfaction himself, he will not be able to save anything in which he takes pleasure.
21 Nada escapa a sus voraces apetitos, por lo que su felicidad no dura mucho.
There is nothing left that he did not devour; therefore his prosperity will not be permanent.
22 “Incluso cuando los malvados tienen todo lo que desean, se enfrentan a problemas; toda clase de miseria caerá sobre ellos.
In the abundance of his wealth he will fall into trouble; the hand of everyone who is in poverty will come against him.
23 Mientras están ocupados llenando sus estómagos, la hostilidad de Dios arderá contra ellos, y caerá como lluvia sobre ellos.
When he is about to fill his stomach, God will throw the fierceness of his wrath on him; God will rain it down on him while he is eating.
24 Mientras huyen para escapar de un arma de hierro, una flecha de bronce los alcanzará.
Although that man will flee from the iron weapon, a bow of bronze will shoot him.
25 La flecha sale de su vesícula biliar, brillando con sangre. Están absolutamente aterrorizados.
He pulls it out of his back and the gleaming point comes out of his liver. Terrors come over him.
26 Todo lo que valoran desaparecerá en la oscuridad; el fuego divino los destruirá; todo lo que les queda se convertirá en humo.
Complete darkness is reserved for his treasures; a fire not fanned will devour him; it will consume what is left in his tent.
27 Los cielos revelarán lo que han hecho mal; la tierra se levantará contra ellos.
The heavens will reveal his iniquity, and the earth will rise up against him as a witness.
28 Todos sus bienes serán sacados de sus casas; serán arrastrados en el día del juicio de Dios.
The wealth of his house will vanish; his goods will flow away on the day of God's wrath.
29 Esta es la parte que los impíos reciben de Dios, la herencia que Dios dice que deben tener”.
This is the wicked man's portion from God, the heritage reserved for him by God.”

< Job 20 >