< Job 20 >

1 Entonces Zofar el naamatita respondió y dijo:
Then Sophar the Naamathite answered, and said:
2 “¡Me veo obligado a responder porque estoy muy molesto!
Therefore various thoughts succeed one another in me, and my mind is hurried away to different things.
3 ¡Lo que te oigo decir me ofende, pero sé cómo responderte!
The doctrine with which thou reprovest me, I will hear, and the spirit of my understanding shall answer for me.
4 “¿No sabes que desde la antigüedad, desde que los seres humanos fueron puestos en esta tierra,
This I know from the beginning, since man was placed upon the earth,
5 el triunfo de los malvados no dura mucho tiempo, y que los que rechazan a Dios sólo son felices por poco tiempo?
That the praise of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment.
6 Aunque sean tan altos que lleguen a los cielos, aunque sus cabezas toquen las nubes,
If his pride mount up even to heaven, and his head touch the clouds:
7 se desvanecerán para siempre como sus propios excrementos. Las personas que los conocían
In the end he shall be destroyed like a dunghill, and they that has seen him shall say: Where is he?
8 se desvanecerán como un sueño, para no ser encontrados nunca, huyendo como una visión de la noche.
As a dream that fleeth away he shall not be found, he shall pass as a vision of the night:
9 Los que una vez los vieron no los verán más; sus familias no volverán a poner los ojos en ellos.
The eyes that had seen him, shall see him no more, neither shall his place any more behold him.
10 Sus hijos tendrán que pagar a los pobres y tendrán que devolver sus riquezas.
His children shall be oppressed with want, and his hands shall render him his sorrow.
11 Aunque los malvados tengan cuerpos jóvenes y fuertes, morirán y serán enterrados.
His bones shall be filled with the vices of his youth, and they shall sleep with him in the dust.
12 “Aunque el mal sabe dulce en sus bocas y lo esconden bajo sus lenguas,
For when evil shall be sweet in his mouth, he will hide it under his tongue.
13 no lo dejan ir sino que lo mantienen en sus bocas,
He will spare it, and not leave it, and will hide it in his throat.
14 y en sus estómagos se vuelve amargo, volviéndose como veneno de serpiente dentro de ellos.
His bread in his belly shall be turned into the gall of asps within him.
15 Se tragan las riquezas y las vuelven a vomitar; Dios las expulsa de sus estómagos.
The riches which he hath swallowed; he shall vomit up, and God shall draw them out of his belly.
16 Aspiran veneno de serpiente; la mordedura de la víbora los matará.
He shall suck the head of asps, and the viper’s tongue shall kill him.
17 No vivirán para disfrutar de los arroyos, de los ríos de leche y miel.
(Let him not see the streams of the river, the brooks of honey and of butter.)
18 Tendrán que devolver lo que han ganado y no tendrán ningún beneficio; no disfrutarán de ninguna de sus ganancias.
He shall be punished for all that he did, and yet shall not be consumed: according to the multitude of his devices so also shall he suffer.
19 Porque han oprimido y han abandonado a los pobres; se han apoderado de casas que no construyeron.
Because he broke in and stripped the poor: he hath violently taken away a house which he did not build.
20 Porque su codicia nunca fue satisfecha, no queda nada que les guste y que no hayan consumido.
And yet his belly was not filled: and when he hath the things he coveted, he shall not be able to possess them.
21 Nada escapa a sus voraces apetitos, por lo que su felicidad no dura mucho.
There was nothing left of his meat, and therefore nothing shall continue of his goods:
22 “Incluso cuando los malvados tienen todo lo que desean, se enfrentan a problemas; toda clase de miseria caerá sobre ellos.
When he shall be filled, he shall be straitened, he shall burn, and every sorrow shall fall upon him.
23 Mientras están ocupados llenando sus estómagos, la hostilidad de Dios arderá contra ellos, y caerá como lluvia sobre ellos.
May his belly be filled, that God may send forth the wrath of his indignation upon him, and rain down his war upon him.
24 Mientras huyen para escapar de un arma de hierro, una flecha de bronce los alcanzará.
He shall flee from weapons of iron, and shall fall upon a bow of brass.
25 La flecha sale de su vesícula biliar, brillando con sangre. Están absolutamente aterrorizados.
The sword is drawn out, and cometh forth from its scabbard, and glittereth in his bitterness: the terrible ones shall go and come upon him.
26 Todo lo que valoran desaparecerá en la oscuridad; el fuego divino los destruirá; todo lo que les queda se convertirá en humo.
All darkness is hid in his secret places: a fire that is not kindled shall devour him, he shall be afflicted when left in his tabernacle.
27 Los cielos revelarán lo que han hecho mal; la tierra se levantará contra ellos.
The heavens shall reveal his iniquity, and the earth shall rise up against him.
28 Todos sus bienes serán sacados de sus casas; serán arrastrados en el día del juicio de Dios.
The offspring of his house shall be exposed, he shall be pulled down in the day of God’s wrath.
29 Esta es la parte que los impíos reciben de Dios, la herencia que Dios dice que deben tener”.
This is the portion of a wicked man from God, and the inheritance of his doings from the Lord.

< Job 20 >