< Job 19 >

1 Job respondió:
Potem je Job odgovoril in rekel:
2 “¿Hasta cuándo seguirás atormentándome? ¿Hasta cuándo seguirás aplastándome con palabras?
»Doklej boste mučili mojo dušo in me z besedami lomili na koščke?
3 Ya me has humillado diez veces. ¿No te da vergüenza tratarme tan mal?
Teh desetkrat ste me grajali. Ni vas sram, da se mi delate tujce.
4 Aunque haya pecado, ese es mi problema, y no tiene nada que ver contigo.
Če je res to, da sem zašel, moja zmota ostaja z menoj.
5 Te crees mucho mejor que yo, y utilizas mi degradación contra mí.
Če se boste zares povzdigovali zoper mene in zoper mene obsojali moj očitek,
6 Pero deberías darte cuenta de que es Dios quien me ha perjudicado, me ha atrapado en su red.
vedite torej, da me je Bog zrušil in me obdal s svojo mrežo.
7 Aunque clamo por ayuda, no obtengo respuesta; aunque grito mis objeciones, no obtengo justicia.
Glej, kričim o krivici, toda nisem slišan; na glas vpijem, toda tam ni sodbe.
8 Dios me ha amurallado para que no pueda escapar; ha sumido mi camino en la oscuridad.
Ogradil je mojo stezo, da ne morem mimo in postavil je temo na moje poti.
9 Ha despojado mi honor de mí; me ha quitado mi reputación.
Oropal me je moje slave in odvzel krono iz moje glave.
10 Me derriba por todos lados hasta acabar conmigo; ha destruido mi esperanza como un árbol desarraigado.
Uničil me je na vsaki strani in odšel sem. Moje upanje je odstranil kakor drevo.
11 Su ira arde contra mí; me trata como a uno de sus enemigos.
Prav tako je zoper mene vžgal svoj bes in me šteje kakor enega izmed svojih sovražnikov.
12 Las tropas de Dios se reúnen para atacarme. Construyen murallas contra mí. Rodean y asedian mi casa.
Njegova krdela so prišla skupaj in dvignila njihovo pot zoper mene in se utaborila naokoli mojega šotora.
13 “Ha alejado de mí a mis hermanos; todos mis antiguos amigos se han alejado de mí.
Moje brate je postavil daleč od mene in moji znanci so se resnično odtujili od mene.
14 Mis parientes me han abandonado; mis amigos íntimos me han olvidado.
Moja žlahta je odpovedala in moji zaupni prijatelji so me pozabili.
15 Los huéspedes de mi casa y mis sirvientas me tratan como a un extraño; para ellos me he convertido en un extranjero.
Tisti, ki prebivajo v moji hiši in moje služabnice me imajo za tujca. Neznanec sem v njihovih očeh.
16 Llamo a mi criado, pero no responde. ¡Hasta tengo que rogarle!
Poklical sem svojega služabnika, pa mi ni dal nobenega odgovora. Prosil sem ga s svojimi usti.
17 Soy repulsivo para mi esposa, y soy repugnante para mis propios hermanos.
Moj dih je tuj moji ženi, čeprav sem prosil zaradi otrok svojega lastnega telesa.
18 Hasta los niños pequeños me desprecian; cuando me pongo de pie se burlan de mí.
Da, mladi otroci so me prezirali. Vzdignil sem se in oni so govorili zoper mene.
19 Todos mis amigos más cercanos me desprecian, y los que amaba se han vuelto contra mí.
Vsem svojim bližnjim prijateljem sem se gnusil. Tisti, ki sem jih imel rad, so se obrnili zoper mene.
20 Estoy reducido a piel y huesos, y sobrevivo por el pellejo de mis dientes.
Moje kosti se lepijo na mojo kožo in na moje meso in pobegnil sem s kožo med svojimi zobmi.
21 “¡Tengan piedad de mí, amigos míos, tengan piedad de mí, porque Dios me ha abatido!
Imejte usmiljenje z menoj, imejte usmiljenje z menoj, oh vi, moji prijatelji, kajti Božja roka se me je dotaknila.
22 ¿Por qué me persiguen como lo hace Dios? ¿No se conforman con obtener su libra de carne?
Čemu me preganjate kakor Bog in niste nasičeni z mojim mesom?
23 “Quisiera que mis palabras quedaran escritas, registradas en un libro,
Oh da bi bile moje besede sedaj zapisane! Oh, da bi bile natisnjene v knjigi!
24 o grabadas con pluma de hierro y plomo fundido en la roca para siempre.
Da bi bile vgravirane z železnim peresom in svincem v skalo na veke!
25 “Sé que mi Redentor está vivo, y que por fin subirá al estrado para mí en la tierra.
Kajti jaz vem, da moj odkupitelj živi in da bo na zadnji dan stal nad zemljo.
26 Aunque mi piel esté destruida, en mi cuerpo Veré a Dios.
Čeprav po moji koži črvi uničijo to telo, bom vendar v svojem mesu videl Boga,
27 Yo mismo lo veré, con mis propios ojos y no con los de otro. ¡El pensamiento me invade!
ki ga bom videl zase in moje oči bodo gledale in ne drug, čeprav je moja notranjost použita znotraj mene.
28 Ustedes se dicen: ‘¿Cómo podemos hacerlo sufrir para que vea que él es la fuente de sus problemas?’
Toda vi bi morali reči: ›Zakaj ga preganjamo, ‹ glede na to, da je korenina zadeve najdena v meni?
29 Ustedes mismos deberían temer ser castigados por Dios, porque saben que la ira trae el castigo de Dios que acompaña al juicio”.
Bojte se meča, kajti bes prinaša kaznovanja meča, da boste lahko vedeli, da je sodba.«

< Job 19 >