< Job 19 >

1 Job respondió:
Då svara Job og sagde:
2 “¿Hasta cuándo seguirás atormentándome? ¿Hasta cuándo seguirás aplastándome con palabras?
«Kor lenge vil mi sjel de harma og krasa meg med dykkar ord?
3 Ya me has humillado diez veces. ¿No te da vergüenza tratarme tan mal?
Ti gonger hev de no meg spotta; de skjemmest ei å krenkja meg.
4 Aunque haya pecado, ese es mi problema, y no tiene nada que ver contigo.
Hev eg i røyndi mistak gjort, dei mistak er mi eigi sak.
5 Te crees mucho mejor que yo, y utilizas mi degradación contra mí.
Vil de dykk briska imot meg, som um eg lid mi skam med rette?
6 Pero deberías darte cuenta de que es Dios quien me ha perjudicado, me ha atrapado en su red.
Hugs på at Gud hev bøygt meg ned og spana kringum meg sitt garn.
7 Aunque clamo por ayuda, no obtengo respuesta; aunque grito mis objeciones, no obtengo justicia.
Eg ropar: «Vald!» - men eg fær’kje svar; eg ropar: «Hjelp!» men fær’kje rett.
8 Dios me ha amurallado para que no pueda escapar; ha sumido mi camino en la oscuridad.
Han stengjer vegen for min fot, og myrker legg han på min stig.
9 Ha despojado mi honor de mí; me ha quitado mi reputación.
Min heidersklædnad drog han av; han frå mitt hovud kransen tok.
10 Me derriba por todos lados hasta acabar conmigo; ha destruido mi esperanza como un árbol desarraigado.
Mi vern han braut, so eg gjekk under, mi von sleit han lik treet upp.
11 Su ira arde contra mí; me trata como a uno de sus enemigos.
Hans vreide logar meg imot, og for ein fiend’ held han meg.
12 Las tropas de Dios se reúnen para atacarme. Construyen murallas contra mí. Rodean y asedian mi casa.
Hans skarar stemner fram mot meg; dei brøyter seg ein veg mot meg og lægrar seg kring tjeldet mitt.
13 “Ha alejado de mí a mis hermanos; todos mis antiguos amigos se han alejado de mí.
Han dreiv ifrå meg mine frendar, og kjenningar vart framande.
14 Mis parientes me han abandonado; mis amigos íntimos me han olvidado.
Skyldfolki held seg burte frå meg, husvenerne hev gløymt meg burt.
15 Los huéspedes de mi casa y mis sirvientas me tratan como a un extraño; para ellos me he convertido en un extranjero.
For hjon og tenar er eg framand; dei held meg for ein ukjend mann.
16 Llamo a mi criado, pero no responde. ¡Hasta tengo que rogarle!
Ei svarar drengen på mitt rop. Eg må med munnen tigga honom;
17 Soy repulsivo para mi esposa, y soy repugnante para mis propios hermanos.
min ande byd imot for kona, eg tevjar ilt for mine sambrør.
18 Hasta los niños pequeños me desprecian; cuando me pongo de pie se burlan de mí.
Jamvel smågutar spottar meg, når eg stend upp, dei talar mot meg.
19 Todos mis amigos más cercanos me desprecian, y los que amaba se han vuelto contra mí.
Dei styggjest for meg mine vener, og dei eg elska, snur seg mot meg.
20 Estoy reducido a piel y huesos, y sobrevivo por el pellejo de mis dientes.
Min kropp er berre skin og bein, snaudt hev eg endå tannkjøt att.
21 “¡Tengan piedad de mí, amigos míos, tengan piedad de mí, porque Dios me ha abatido!
Hav medynk, medynk, mine vener! Gud hev meg råka med si hand.
22 ¿Por qué me persiguen como lo hace Dios? ¿No se conforman con obtener su libra de carne?
Kvifor skal de som Gud meg jaga, og vert ei mette av mitt kjøt?
23 “Quisiera que mis palabras quedaran escritas, registradas en un libro,
Å, gjev at mine ord vart skrivne, og i ei bok vart rita inn,
24 o grabadas con pluma de hierro y plomo fundido en la roca para siempre.
ja, vart med jarnmeitel og bly for ævleg tid i berget hogne!
25 “Sé que mi Redentor está vivo, y que por fin subirá al estrado para mí en la tierra.
Eg veit at min utløysar liver, til sist han yver moldi kjem.
26 Aunque mi piel esté destruida, en mi cuerpo Veré a Dios.
Og når mi hud er øydelagd, ut frå mitt kjøt då ser eg Gud,
27 Yo mismo lo veré, con mis propios ojos y no con los de otro. ¡El pensamiento me invade!
eg honom ser som venen min, mitt auga ser det, ingen framand! Å, nyro lengtar i mitt liv!
28 Ustedes se dicen: ‘¿Cómo podemos hacerlo sufrir para que vea que él es la fuente de sus problemas?’
De segjer: «Me vil jaga honom!» - som um orsaki låg hjå meg!
29 Ustedes mismos deberían temer ser castigados por Dios, porque saben que la ira trae el castigo de Dios que acompaña al juicio”.
Men de lyt agta dykk for sverdet; for vreide vert ved sverdet straffa. Og de skal vita: domen kjem.»

< Job 19 >