< Job 19 >
Wasephendula uJobe wathi:
2 “¿Hasta cuándo seguirás atormentándome? ¿Hasta cuándo seguirás aplastándome con palabras?
Koze kube nini lihlupha umphefumulo wami, lingiphahlaza ngamazwi?
3 Ya me has humillado diez veces. ¿No te da vergüenza tratarme tan mal?
Lezizikhathi ezilitshumi lingithela ngehlazo; kalilanhloni, lingiphatha kubi.
4 Aunque haya pecado, ese es mi problema, y no tiene nada que ver contigo.
Uba-ke kuliqiniso ukuthi ngiduhile, ukuduha kwami kuzahlala lami.
5 Te crees mucho mejor que yo, y utilizas mi degradación contra mí.
Uba isibili lizikhukhumeza phezu kwami, liphikisane lami ngehlazo lami,
6 Pero deberías darte cuenta de que es Dios quien me ha perjudicado, me ha atrapado en su red.
yazini-ke ukuthi nguNkulunkulu ongihlanekeleyo, wangigombolozela ngembule lakhe.
7 Aunque clamo por ayuda, no obtengo respuesta; aunque grito mis objeciones, no obtengo justicia.
Khangela, ngiyamemeza ngithi: Okubi! Kodwa kangiphendulwa. Ngicela usizo, kodwa akulasahlulelo.
8 Dios me ha amurallado para que no pueda escapar; ha sumido mi camino en la oscuridad.
Uyivalile indlela yami ngomduli ukuze ngingedluli, wamisa umnyama emikhondweni yami.
9 Ha despojado mi honor de mí; me ha quitado mi reputación.
Ungihlubule udumo lwami, wasusa umqhele wekhanda lami.
10 Me derriba por todos lados hasta acabar conmigo; ha destruido mi esperanza como un árbol desarraigado.
Ungibhidlizile inhlangothi zonke, sengihambile, ulisiphule ithemba lami njengesihlahla.
11 Su ira arde contra mí; me trata como a uno de sus enemigos.
Ulumathisile ulaka lwakhe kimi, ungibale njengezitha zakhe kuye.
12 Las tropas de Dios se reúnen para atacarme. Construyen murallas contra mí. Rodean y asedian mi casa.
Amabutho akhe afika kanyekanye, abuthelela indlela yawo emelene lami, amisa inkamba agombolozela ithente lami.
13 “Ha alejado de mí a mis hermanos; todos mis antiguos amigos se han alejado de mí.
Ubeke abafowethu khatshana lami, labangaziyo isibili sebengabemzini kimi.
14 Mis parientes me han abandonado; mis amigos íntimos me han olvidado.
Izihlobo zami zinyamalele, labazana lami bangikhohliwe.
15 Los huéspedes de mi casa y mis sirvientas me tratan como a un extraño; para ellos me he convertido en un extranjero.
Abahlala endlini yami lencekukazi zami bangibala njengowezizwe; ngingumfokazi emehlweni abo.
16 Llamo a mi criado, pero no responde. ¡Hasta tengo que rogarle!
Ngabiza inceku yami, kodwa kayiphendulanga; ngayincenga ngomlomo wami.
17 Soy repulsivo para mi esposa, y soy repugnante para mis propios hermanos.
Umoya wami uyenyanyeka kumkami, sengiyisinengiso kumadodana esizalo sami.
18 Hasta los niños pequeños me desprecian; cuando me pongo de pie se burlan de mí.
Labantwana abancinyane bayangidelela; ngasukuma, basebekhuluma bemelene lami.
19 Todos mis amigos más cercanos me desprecian, y los que amaba se han vuelto contra mí.
Bonke abantu besifuba sami banengwa yimi, labo ebengibathanda sebengiphendukele.
20 Estoy reducido a piel y huesos, y sobrevivo por el pellejo de mis dientes.
Ithambo lami linamathelana lesikhumba sami lenyama yami, njalo ngiphephe ngesikhumba samazinyo ami.
21 “¡Tengan piedad de mí, amigos míos, tengan piedad de mí, porque Dios me ha abatido!
Ngihawukelani, ngihawukelani, lina bangane bami; ngoba isandla sikaNkulunkulu singithintile.
22 ¿Por qué me persiguen como lo hace Dios? ¿No se conforman con obtener su libra de carne?
Lingizingelelani njengoNkulunkulu, lingeneliswa yinyama yami?
23 “Quisiera que mis palabras quedaran escritas, registradas en un libro,
Kungathi ngabe khathesi amazwi ami abhaliwe! Kungathi ngabe acindezelwe egwalweni!
24 o grabadas con pluma de hierro y plomo fundido en la roca para siempre.
Ngabe abazwe ngepheni yensimbi langomnuso edwaleni kuze kube nininini!
25 “Sé que mi Redentor está vivo, y que por fin subirá al estrado para mí en la tierra.
Ngoba mina ngiyazi ukuthi umhlengi wami uyaphila, lekupheleni uzakuma emhlabathini.
26 Aunque mi piel esté destruida, en mi cuerpo Veré a Dios.
Lapho sekutshabalalise lokhu emva kwesikhumba sami, kanti enyameni yami ngizambona uNkulunkulu,
27 Yo mismo lo veré, con mis propios ojos y no con los de otro. ¡El pensamiento me invade!
mina engizazibonela yena, lamehlo ami azabona, hatshi omunye. Izinso zami seziphelile ngaphakathi kwami.
28 Ustedes se dicen: ‘¿Cómo podemos hacerlo sufrir para que vea que él es la fuente de sus problemas?’
Kodwa lithi: Kungani simzingela? Ngoba impande yendaba itholakala kimi.
29 Ustedes mismos deberían temer ser castigados por Dios, porque saben que la ira trae el castigo de Dios que acompaña al juicio”.
Lina yesabeni inkemba, ngoba ulaka luletha izijeziso zenkemba, ukuze lazi ukuthi sikhona isahlulelo.