< Job 19 >
2 “¿Hasta cuándo seguirás atormentándome? ¿Hasta cuándo seguirás aplastándome con palabras?
"How long will you torment me, and crush me with words?
3 Ya me has humillado diez veces. ¿No te da vergüenza tratarme tan mal?
You have reproached me ten times. You aren't ashamed that you attack me.
4 Aunque haya pecado, ese es mi problema, y no tiene nada que ver contigo.
If it is true that I have erred, my error remains with myself.
5 Te crees mucho mejor que yo, y utilizas mi degradación contra mí.
If indeed you will magnify yourselves against me, and plead my disgrace against me;
6 Pero deberías darte cuenta de que es Dios quien me ha perjudicado, me ha atrapado en su red.
know now that God has subverted me, and has surrounded me with his net.
7 Aunque clamo por ayuda, no obtengo respuesta; aunque grito mis objeciones, no obtengo justicia.
"Look, I cry out 'Injustice.' but there is no justice.
8 Dios me ha amurallado para que no pueda escapar; ha sumido mi camino en la oscuridad.
He has walled up my way so that I can't pass, and has set darkness in my paths.
9 Ha despojado mi honor de mí; me ha quitado mi reputación.
He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
10 Me derriba por todos lados hasta acabar conmigo; ha destruido mi esperanza como un árbol desarraigado.
He has broken me down on every side, and I am gone. My hope he has plucked up like a tree.
11 Su ira arde contra mí; me trata como a uno de sus enemigos.
He has also kindled his wrath against me. He counts me among his adversaries.
12 Las tropas de Dios se reúnen para atacarme. Construyen murallas contra mí. Rodean y asedian mi casa.
His troops come on together, build a siege ramp against me, and camp around my tent.
13 “Ha alejado de mí a mis hermanos; todos mis antiguos amigos se han alejado de mí.
"He has put my brothers far from me. My acquaintances are wholly estranged from me.
14 Mis parientes me han abandonado; mis amigos íntimos me han olvidado.
My relatives have gone away. My familiar friends have forgotten me.
15 Los huéspedes de mi casa y mis sirvientas me tratan como a un extraño; para ellos me he convertido en un extranjero.
Those who dwell in my house, and my maids, count me for a stranger. I am a foreigner in their sight.
16 Llamo a mi criado, pero no responde. ¡Hasta tengo que rogarle!
I call to my servant, and he gives me no answer. I beg him with my mouth.
17 Soy repulsivo para mi esposa, y soy repugnante para mis propios hermanos.
My breath is offensive to my wife. I am loathsome to the children of my own mother.
18 Hasta los niños pequeños me desprecian; cuando me pongo de pie se burlan de mí.
Even young children despise me. If I arise, they speak against me.
19 Todos mis amigos más cercanos me desprecian, y los que amaba se han vuelto contra mí.
All my familiar friends abhor me. They whom I loved have turned against me.
20 Estoy reducido a piel y huesos, y sobrevivo por el pellejo de mis dientes.
My bones stick to my skin and to my flesh. I have escaped by the skin of my teeth.
21 “¡Tengan piedad de mí, amigos míos, tengan piedad de mí, porque Dios me ha abatido!
"Have pity on me, have pity on me, you my friends; for the hand of God has touched me.
22 ¿Por qué me persiguen como lo hace Dios? ¿No se conforman con obtener su libra de carne?
Why do you persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
23 “Quisiera que mis palabras quedaran escritas, registradas en un libro,
"Oh that my words were now written. Oh that they were inscribed in a scroll.
24 o grabadas con pluma de hierro y plomo fundido en la roca para siempre.
That with an iron pen and lead they were engraved in the rock forever.
25 “Sé que mi Redentor está vivo, y que por fin subirá al estrado para mí en la tierra.
But as for me, I know that my Redeemer lives. In the end, he will stand upon the earth.
26 Aunque mi piel esté destruida, en mi cuerpo Veré a Dios.
After my skin is destroyed, then in my flesh shall I see God,
27 Yo mismo lo veré, con mis propios ojos y no con los de otro. ¡El pensamiento me invade!
Whom I, even I, shall see on my side. My eyes shall see, and not as a stranger. My heart is consumed within me.
28 Ustedes se dicen: ‘¿Cómo podemos hacerlo sufrir para que vea que él es la fuente de sus problemas?’
If you say, 'How we will persecute him, because the root of the matter is found in him.'
29 Ustedes mismos deberían temer ser castigados por Dios, porque saben que la ira trae el castigo de Dios que acompaña al juicio”.
Be afraid of the sword, for wrath brings the punishments of the sword, that you may know there is a judgment."