< Job 19 >
THEN Job answered and said,
2 “¿Hasta cuándo seguirás atormentándome? ¿Hasta cuándo seguirás aplastándome con palabras?
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
3 Ya me has humillado diez veces. ¿No te da vergüenza tratarme tan mal?
These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.
4 Aunque haya pecado, ese es mi problema, y no tiene nada que ver contigo.
And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
5 Te crees mucho mejor que yo, y utilizas mi degradación contra mí.
If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
6 Pero deberías darte cuenta de que es Dios quien me ha perjudicado, me ha atrapado en su red.
Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
7 Aunque clamo por ayuda, no obtengo respuesta; aunque grito mis objeciones, no obtengo justicia.
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
8 Dios me ha amurallado para que no pueda escapar; ha sumido mi camino en la oscuridad.
He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
9 Ha despojado mi honor de mí; me ha quitado mi reputación.
He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
10 Me derriba por todos lados hasta acabar conmigo; ha destruido mi esperanza como un árbol desarraigado.
He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.
11 Su ira arde contra mí; me trata como a uno de sus enemigos.
He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as one of his enemies.
12 Las tropas de Dios se reúnen para atacarme. Construyen murallas contra mí. Rodean y asedian mi casa.
His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle.
13 “Ha alejado de mí a mis hermanos; todos mis antiguos amigos se han alejado de mí.
He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.
14 Mis parientes me han abandonado; mis amigos íntimos me han olvidado.
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
15 Los huéspedes de mi casa y mis sirvientas me tratan como a un extraño; para ellos me he convertido en un extranjero.
They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
16 Llamo a mi criado, pero no responde. ¡Hasta tengo que rogarle!
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth.
17 Soy repulsivo para mi esposa, y soy repugnante para mis propios hermanos.
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children’s sake of mine own body.
18 Hasta los niños pequeños me desprecian; cuando me pongo de pie se burlan de mí.
Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me.
19 Todos mis amigos más cercanos me desprecian, y los que amaba se han vuelto contra mí.
All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
20 Estoy reducido a piel y huesos, y sobrevivo por el pellejo de mis dientes.
My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
21 “¡Tengan piedad de mí, amigos míos, tengan piedad de mí, porque Dios me ha abatido!
Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.
22 ¿Por qué me persiguen como lo hace Dios? ¿No se conforman con obtener su libra de carne?
Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
23 “Quisiera que mis palabras quedaran escritas, registradas en un libro,
Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!
24 o grabadas con pluma de hierro y plomo fundido en la roca para siempre.
That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!
25 “Sé que mi Redentor está vivo, y que por fin subirá al estrado para mí en la tierra.
For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
26 Aunque mi piel esté destruida, en mi cuerpo Veré a Dios.
And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:
27 Yo mismo lo veré, con mis propios ojos y no con los de otro. ¡El pensamiento me invade!
Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.
28 Ustedes se dicen: ‘¿Cómo podemos hacerlo sufrir para que vea que él es la fuente de sus problemas?’
But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
29 Ustedes mismos deberían temer ser castigados por Dios, porque saben que la ira trae el castigo de Dios que acompaña al juicio”.
Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.