< Job 18 >

1 Entonces Bildad, el suhita, tomó la palabra y dijo:
Then answered Bildad the Shuchite, and said,
2 “¿Hasta cuándo seguirás hablando, buscando las palabras adecuadas que decir? ¡Habla con sentido común si quieres que te respondamos!
When will ye at length put an end to words? Come to an understanding, and afterward let us speak.
3 ¿Crees que somos animales tontos? ¿Te parecemos estúpidos?
For what cause are we counted as beasts, reputed stupid your eyes?
4 Te destrozas con tu ira. ¿Crees que la tierra tiene que ser abandonada, o que las montañas deben moverse sólo por ti?
Thou, the one that teareth himself to pieces in his anger— shall for thy sake the earth be forsaken, and the rock be moved away out of its place?
5 “Es cierto que la vida de los malvados terminará como una lámpara que se apaga: su llama no brillará más.
Ah, truly the light of the wicked will be quenched, and the spark of his fire shall not give light.
6 La luz de su casa se apaga, la lámpara que cuelga arriba se apaga.
The light becometh dark in his tent, and his lamp will be quenched above him.
7 En lugar de dar pasos firmes, tropiezan, y sus propios planes los hacen caer.
His powerful steps will be narrowed, and his own counsel will cast him down.
8 Sus propios pies los hacen tropezar y quedan atrapados en una red; mientras caminan caen en un pozo.
For he is driven into the net by his own feet, and he taketh his walk upon a snare.
9 Una trampa los agarra por el talón; un lazo los rodea.
The trap will seize him by the heel, and the robber will prevail over him.
10 Un lazo se esconde en el suelo para ellos; una cuerda se extiende a través del camino para hacerlos tropezar.
The cord is hidden for him in the ground, and a trap is set for him on the pathway.
11 El terror asusta a los malvados, los persigue por todas partes, les muerde los talones.
All around do terrors scare him, and chase him as he walketh along.
12 El hambre les quita las fuerzas; el desastre los espera cuando caen.
His first-born will suffer hunger, and calamity will be ready for his wife.
13 La enfermedad devora su piel; la enfermedad mortal consume sus miembros.
It will devour the limbs of his body: yea, the first-born of death will devour his limbs.
14 Son arrancados de los hogares en los que confiaban y llevados al rey de los terrores.
Then will be plucked up out of his tent his confidence, and [the evil] will urge him forward to the king of terrors.
15 La gente que no conoce vivirá en sus casas; el azufre se esparcirá donde solían vivir.
It will dwell in his tent, because it is no more his: there will be strewed sulphur on his habitation.
16 Se marchitan, las raíces abajo y las ramas arriba;
Beneath, his roots will be dried up, and above will his boughs he cut away.
17 el recuerdo de ellos se desvanece de la tierra; nadie recuerda ya sus nombres.
His resemblance vanisheth from the earth, and no name remaineth for him in the streets.
18 Son arrojados de la luz a las tinieblas, expulsados del mundo.
Men will thrust him out from light into darkness, and out of the world will they drive him.
19 No tienen hijos ni descendientes en su pueblo, ni supervivientes donde solían vivir.
He will have neither son nor grandson among his people, nor any that escapeth in the places of his sojourning.
20 La gente de occidente está horrorizada por lo que les sucede. La gente del oriente está conmocionada.
Because of his [calamitous] day are they that come after him astonished, and they that went before are seized with shuddering.
21 Esto es lo que ocurre con las casas de los malvados, con los lugares de los que rechazan a Dios”.
Yea, such are the dwellings of the unjust, and this is the place of one that knew not God.

< Job 18 >