< Job 18 >

1 Entonces Bildad, el suhita, tomó la palabra y dijo:
Then Baldad the Suhite answered, and said:
2 “¿Hasta cuándo seguirás hablando, buscando las palabras adecuadas que decir? ¡Habla con sentido común si quieres que te respondamos!
How long will you throw out words? understand first, and so let us speak.
3 ¿Crees que somos animales tontos? ¿Te parecemos estúpidos?
Why are we reputed as beasts, and counted vile before you?
4 Te destrozas con tu ira. ¿Crees que la tierra tiene que ser abandonada, o que las montañas deben moverse sólo por ti?
Thou that destroyest thy soul in thy fury, shall the earth be forsaken for thee, and shall rocks be removed out of their place?
5 “Es cierto que la vida de los malvados terminará como una lámpara que se apaga: su llama no brillará más.
Shall not the light of the wicked be extinguished, and the flame of his fire not shine?
6 La luz de su casa se apaga, la lámpara que cuelga arriba se apaga.
The light shall be dark in his tabernacle, and the lamp that is over him, shall be put out.
7 En lugar de dar pasos firmes, tropiezan, y sus propios planes los hacen caer.
The step of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down headlong.
8 Sus propios pies los hacen tropezar y quedan atrapados en una red; mientras caminan caen en un pozo.
For he hath thrust his feet into a net, and walketh in its meshes.
9 Una trampa los agarra por el talón; un lazo los rodea.
The sole of his foot shall be held in a snare, and thirst shall burn against him.
10 Un lazo se esconde en el suelo para ellos; una cuerda se extiende a través del camino para hacerlos tropezar.
A gin is hidden for him in the earth, and his trap upon the path.
11 El terror asusta a los malvados, los persigue por todas partes, les muerde los talones.
Fears shall terrify him on every side, and shall entangle his feet.
12 El hambre les quita las fuerzas; el desastre los espera cuando caen.
Let his strength be wasted with famine, and let hunger invade his ribs.
13 La enfermedad devora su piel; la enfermedad mortal consume sus miembros.
Let it devour the beauty of his skin, let the firstborn death consume his arms.
14 Son arrancados de los hogares en los que confiaban y llevados al rey de los terrores.
Let his confidence be rooted out of his tabernacle, and let destruction tread upon him like a king.
15 La gente que no conoce vivirá en sus casas; el azufre se esparcirá donde solían vivir.
Let the companions of him that is not, dwell in his tabernacle, let brimstone be sprinkled in his tent.
16 Se marchitan, las raíces abajo y las ramas arriba;
Let his roots be dried up beneath, and his harvest destroyed above.
17 el recuerdo de ellos se desvanece de la tierra; nadie recuerda ya sus nombres.
Let the memory of him perish from the earth and let not his name be renowned in the streets.
18 Son arrojados de la luz a las tinieblas, expulsados del mundo.
He shall drive him out of light into darkness, and shall remove him out of the world.
19 No tienen hijos ni descendientes en su pueblo, ni supervivientes donde solían vivir.
His seed shall not subsist, nor his offspring among his people, nor any remnants in his country.
20 La gente de occidente está horrorizada por lo que les sucede. La gente del oriente está conmocionada.
They that come after him shall be astonished at his day, and horror shall fall upon them that went before.
21 Esto es lo que ocurre con las casas de los malvados, con los lugares de los que rechazan a Dios”.
These men are the tabernacles of the wicked, and this the place of him that knoweth not God.

< Job 18 >