< Job 18 >

1 Entonces Bildad, el suhita, tomó la palabra y dijo:
Then Bildad the Shuhite answered,
2 “¿Hasta cuándo seguirás hablando, buscando las palabras adecuadas que decir? ¡Habla con sentido común si quieres que te respondamos!
“How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
3 ¿Crees que somos animales tontos? ¿Te parecemos estúpidos?
Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
4 Te destrozas con tu ira. ¿Crees que la tierra tiene que ser abandonada, o que las montañas deben moverse sólo por ti?
You who tear yourself in your anger, will the earth be forsaken for you? Or will the rock be removed out of its place?
5 “Es cierto que la vida de los malvados terminará como una lámpara que se apaga: su llama no brillará más.
“Yes, the light of the wicked will be put out. The spark of his fire will not shine.
6 La luz de su casa se apaga, la lámpara que cuelga arriba se apaga.
The light will be dark in his tent. His lamp above him will be put out.
7 En lugar de dar pasos firmes, tropiezan, y sus propios planes los hacen caer.
The steps of his strength will be shortened. His own counsel will cast him down.
8 Sus propios pies los hacen tropezar y quedan atrapados en una red; mientras caminan caen en un pozo.
For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
9 Una trampa los agarra por el talón; un lazo los rodea.
A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
10 Un lazo se esconde en el suelo para ellos; una cuerda se extiende a través del camino para hacerlos tropezar.
A noose is hidden for him in the ground, a trap for him on the path.
11 El terror asusta a los malvados, los persigue por todas partes, les muerde los talones.
Terrors will make him afraid on every side, and will chase him at his heels.
12 El hambre les quita las fuerzas; el desastre los espera cuando caen.
His strength will be famished. Calamity will be ready at his side.
13 La enfermedad devora su piel; la enfermedad mortal consume sus miembros.
The members of his body will be devoured. The firstborn of death will devour his members.
14 Son arrancados de los hogares en los que confiaban y llevados al rey de los terrores.
He will be rooted out of the security of his tent. He will be brought to the king of terrors.
15 La gente que no conoce vivirá en sus casas; el azufre se esparcirá donde solían vivir.
There will dwell in his tent that which is none of his. Sulfur will be scattered on his habitation.
16 Se marchitan, las raíces abajo y las ramas arriba;
His roots will be dried up beneath. His branch will be cut off above.
17 el recuerdo de ellos se desvanece de la tierra; nadie recuerda ya sus nombres.
His memory will perish from the earth. He will have no name in the street.
18 Son arrojados de la luz a las tinieblas, expulsados del mundo.
He will be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 No tienen hijos ni descendientes en su pueblo, ni supervivientes donde solían vivir.
He will have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he lived.
20 La gente de occidente está horrorizada por lo que les sucede. La gente del oriente está conmocionada.
Those who come after will be astonished at his day, as those who went before were frightened.
21 Esto es lo que ocurre con las casas de los malvados, con los lugares de los que rechazan a Dios”.
Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who does not know God.”

< Job 18 >