< Job 17 >

1 “Mi espíritu está aplastado; mi vida se ha extinguido; la tumba está lista para mí.
Duh se moj kvari, dana mojih nestaje; grobovi su moji.
2 Los burladores me rodean. Veo cómo me ridiculizan amargamente.
Kod mene su rugaèi, i oko moje provodi noæi u jadu koji mi zadaju.
3 Dios, tienes que ofrecer por mí una garantía contigo mismo, pues ¿quién más será mi garante?
Daj mi ko æe jamèiti kod tebe; ko je taj koji æe se rukovati sa mnom?
4 Has cerrado sus mentes al entendimiento, ¡así que no les dejes ganar!
Jer si od njihova srca sakrio razum; zato ih neæeš uzvisiti.
5 Traicionan a los amigos para beneficiarse ellos mismos y sus hijos sufren por ello.
Ko laska prijateljima, njegovijem æe sinovima oèi posahnuti.
6 Me han convertido en un proverbio de burla entre el pueblo; me escupen en la cara.
Uèinio je od mene prièu narodima, i postao sam bubnjanje meðu njima.
7 Mis ojos están agotados de tanto llorar y mi cuerpo es una sombra de lo que fue.
Potamnjelo je oko moje od jada, i svi udi moji postaše kao sjen.
8 La gente que se cree buena se escandaliza al verme. Los que son inocentes se sienten turbados por los impíos.
Zaèudiæe se tome pravi, i bezazleni æe ustati na licemjere.
9 Los que tienen razón prosperan, y los que tienen las manos limpias se hacen cada vez más fuertes.
Ali æe se pravednik držati svojega puta, i ko je èistijeh ruku veæma æe ojaèati.
10 “¿Por qué no vuelves a repetir lo que has dicho?
A vi vratite se svikoliki i hodite; neæu naæi mudra meðu vama.
11 Mi vida ha terminado. Mis planes han desaparecido. Mi corazón está roto.
Dani moji proðoše, misli moje pokidaše se, što imah u srcu.
12 Convierten la noche en día, y dicen que la luz del día se acerca a la oscuridad.
Od noæi naèiniše dan, i svjetlost je blizu mraka.
13 ¿Qué es lo que busco? Hacer mi hogar en el Seol, para hacer mi cama en la oscuridad? (Sheol h7585)
Da bih se nadao, grob æe mi biti kuæa; u tami æu prostrijeti postelju sebi. (Sheol h7585)
14 ¿Debo considerar a la tumba como mi padre, y al gusano como mi madre o como mi hermana?
Grobu vièem: ti si otac moj; crvima: ti si mati moja, ti si sestra moja.
15 Entonces, ¿dónde está mi esperanza? ¿Puede alguien ver alguna esperanza para mí?
I gdje je sada nadanje moje? moje nadanje ko æe vidjeti?
16 ¿Descenderá la esperanza conmigo hasta las puertas del Seol? ¿Bajaremos juntos al polvo?” (Sheol h7585)
U grob æe siæi, poèinuæe sa mnom u grobu. (Sheol h7585)

< Job 17 >