< Job 16 >

1 Entonces Job respondió:
A Jov odgovori i reèe:
2 “Ya he oído todo esto antes. ¡Son consoladores que sólo causan problemas!
Slušao sam mnogo takih stvari; svi ste dosadni tješioci.
3 ¿No cesarán sus discursos que son como el viento? ¿Qué les molesta tanto como para que tengan que responderme?
Hoæe li biti kraj praznijem rijeèima? ili šta te tjera da tako odgovaraš?
4 Podría hablar como si ustedes estuvieran en mi lugar, encadenando palabras para criticarlos, ridiculizándolos con un movimiento de cabeza.
I ja bih mogao govoriti kao vi, da ste na mom mjestu, gomilati na vas rijeèi i mahati glavom na vas,
5 Podría edificarlos con mi boca diciendo palabras; el movimiento de mis labios aliviaría su dolor.
Mogao bih vas hrabriti ustima svojim, i micanje usana mojih olakšalo bi bol vaš.
6 Para mí, si hablo no se alivia mi dolor, y si no hablo el dolor sigue ahí.
Ako govorim, neæe odahnuti bol moj; ako li prestanem, hoæe li otiæi od mene?
7 “Dios, me has agotado. Has destruido a toda mi familia.
A sada me je umorio; opustošio si sav zbor moj.
8 Me has hecho marchitar, lo cual es un testimonio contra mí; mi cuerpo delgado atestigua contra mí.
Navukao si na me mrštine za svjedoèanstvo; i moja mrša podiže se na me, i svjedoèi mi u oèi.
9 Me ha desgarrado en su cólera; en su hostilidad ha rechinado los dientes contra mí; mi enemigo me atraviesa con su mirada feroz.
Gnjev njegov rastrže me, nenavidi me, škrguæe zubima na me, postavši mi neprijatelj sijeva oèima svojima na me.
10 La gente me mira con la boca abierta, me abofetean en las mejillas para burlarse de mí, se agolpan a mi alrededor para atacarme.
Razvaljuju na me usta svoja, sramotno me biju po obrazima, skupljaju se na me.
11 Dios me ha entregado a la gente malvada; me ha arrojado en sus manos.
Predao me je Bog nepravedniku, i u ruke bezbožnicima bacio me.
12 “Yo vivía en paz y él me hizo pedazos. Me agarró por el cuello y me hizo pedazos. Me ha convertido en su blanco.
Bijah miran i zatr me, i uhvativši me za vrat smrska me i metnu me sebi za biljegu.
13 Sus arqueros me rodean. Sus flechas atraviesan mis riñones sin piedad. Derrama mi hiel por el suelo.
Opkoliše me njegovi strijelci, cijepa mi bubrege nemilice, prosipa na zemlju žuè moju.
14 Como un muro me derriba, brecha tras brecha, se abalanza sobre mí como un guerrero.
Zadaje mi rane na rane, i udara na me kao junak.
15 He sembrado tela de silicio para cubrir mi piel; mi fuerza yace rota en el polvo.
Sašio sam kostrijet po koži svojoj, i uvaljao sam u prah slavu svoju.
16 Mi cara está roja de tanto llorar y sombras oscuras rodean mis ojos,
Lice je moje podbulo od plaèa, na vjeðama je mojim smrtni sjen;
17 aunque no he hecho nada malo y mi oración es pura.
Premda nema nepravde u rukama mojim, i molitva je moja èista.
18 “Tierra, no cubras mi sangre. Que mi grito no encuentre lugar para esconderse.
Zemljo, ne krij krvi što sam prolio, i neka nema mjesta vikanju mojemu.
19 Mira, ahora mismo mi testigo está en el cielo; el que habla por mí está en las alturas.
I sada eto na nebu je svjedok moj, svjedok je moj na visini.
20 Mis amigos me desprecian, pero mis ojos derraman lágrimas ante Dios.
Prijatelji se moji podruguju mnom; oko moje roni suze Bogu.
21 Quiero que mi testigo hable por mí ante Dios como quien habla por su amigo.
O da bi se èovjek mogao pravdati s Bogom, kao sin èovjeèiji s prijateljem svojim!
22 Porque dentro de pocos años andaré por ese camino del que no volveré”.
Jer godine izbrojene navršuju se, i polazim putem odakle se neæu vratiti.

< Job 16 >