< Job 16 >

1 Entonces Job respondió:
И отвечал Иов и сказал:
2 “Ya he oído todo esto antes. ¡Son consoladores que sólo causan problemas!
слышал я много такого; жалкие утешители все вы!
3 ¿No cesarán sus discursos que son como el viento? ¿Qué les molesta tanto como para que tengan que responderme?
Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать?
4 Podría hablar como si ustedes estuvieran en mi lugar, encadenando palabras para criticarlos, ridiculizándolos con un movimiento de cabeza.
И я мог бы так же говорить, как вы, если бы душа ваша была на месте души моей; ополчался бы на вас словами и кивал бы на вас головою моею;
5 Podría edificarlos con mi boca diciendo palabras; el movimiento de mis labios aliviaría su dolor.
подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.
6 Para mí, si hablo no se alivia mi dolor, y si no hablo el dolor sigue ahí.
Говорю ли я, не утоляется скорбь моя; перестаю ли, что отходит от меня?
7 “Dios, me has agotado. Has destruido a toda mi familia.
Но ныне Он изнурил меня. Ты разрушил всю семью мою.
8 Me has hecho marchitar, lo cual es un testimonio contra mí; mi cuerpo delgado atestigua contra mí.
Ты покрыл меня морщинами во свидетельство против меня; восстает на меня изможденность моя, в лицо укоряет меня.
9 Me ha desgarrado en su cólera; en su hostilidad ha rechinado los dientes contra mí; mi enemigo me atraviesa con su mirada feroz.
Гнев Его терзает и враждует против меня, скрежещет на меня зубами своими; неприятель мой острит на меня глаза свои.
10 La gente me mira con la boca abierta, me abofetean en las mejillas para burlarse de mí, se agolpan a mi alrededor para atacarme.
Разинули на меня пасть свою; ругаясь бьют меня по щекам; все сговорились против меня.
11 Dios me ha entregado a la gente malvada; me ha arrojado en sus manos.
Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня.
12 “Yo vivía en paz y él me hizo pedazos. Me agarró por el cuello y me hizo pedazos. Me ha convertido en su blanco.
Я был спокоен, но Он потряс меня; взял меня за шею и избил меня и поставил меня целью для Себя.
13 Sus arqueros me rodean. Sus flechas atraviesan mis riñones sin piedad. Derrama mi hiel por el suelo.
Окружили меня стрельцы Его; Он рассекает внутренности мои и не щадит, пролил на землю желчь мою,
14 Como un muro me derriba, brecha tras brecha, se abalanza sobre mí como un guerrero.
пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец.
15 He sembrado tela de silicio para cubrir mi piel; mi fuerza yace rota en el polvo.
Вретище сшил я на кожу мою и в прах положил голову мою.
16 Mi cara está roja de tanto llorar y sombras oscuras rodean mis ojos,
Лицо мое побагровело от плача, и на веждах моих тень смерти,
17 aunque no he hecho nada malo y mi oración es pura.
при всем том, что нет хищения в руках моих, и молитва моя чиста.
18 “Tierra, no cubras mi sangre. Que mi grito no encuentre lugar para esconderse.
Земля! не закрой моей крови, и да не будет места воплю моему.
19 Mira, ahora mismo mi testigo está en el cielo; el que habla por mí está en las alturas.
И ныне вот на небесах Свидетель мой, и Заступник мой в вышних!
20 Mis amigos me desprecian, pero mis ojos derraman lágrimas ante Dios.
Многоречивые друзья мои! К Богу слезит око мое.
21 Quiero que mi testigo hable por mí ante Dios como quien habla por su amigo.
О, если бы человек мог иметь состязание с Богом, как сын человеческий с ближним своим!
22 Porque dentro de pocos años andaré por ese camino del que no volveré”.
Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный.

< Job 16 >