< Job 16 >

1 Entonces Job respondió:
Job prit la parole et dit:
2 “Ya he oído todo esto antes. ¡Son consoladores que sólo causan problemas!
J’ai souvent entendu pareilles choses; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
3 ¿No cesarán sus discursos que son como el viento? ¿Qué les molesta tanto como para que tengan que responderme?
Quand finiront ces discours en l’air? Pourquoi cette irritation dans tes réponses?
4 Podría hablar como si ustedes estuvieran en mi lugar, encadenando palabras para criticarlos, ridiculizándolos con un movimiento de cabeza.
Moi aussi, je pourrais parler comme vous, Si vous étiez à ma place: Je vous accablerais de paroles, Je secouerais sur vous la tête,
5 Podría edificarlos con mi boca diciendo palabras; el movimiento de mis labios aliviaría su dolor.
Je vous fortifierais de la bouche, Je remuerais les lèvres pour vous soulager.
6 Para mí, si hablo no se alivia mi dolor, y si no hablo el dolor sigue ahí.
Si je parle, mes souffrances ne seront point calmées, Si je me tais, en quoi seront-elles moindres?
7 “Dios, me has agotado. Has destruido a toda mi familia.
Maintenant, hélas! Il m’a épuisé… Tu as ravagé toute ma maison;
8 Me has hecho marchitar, lo cual es un testimonio contra mí; mi cuerpo delgado atestigua contra mí.
Tu m’as saisi, pour témoigner contre moi; Ma maigreur se lève, et m’accuse en face.
9 Me ha desgarrado en su cólera; en su hostilidad ha rechinado los dientes contra mí; mi enemigo me atraviesa con su mirada feroz.
Il me déchire et me poursuit dans sa fureur, Il grince des dents contre moi, Il m’attaque et me perce de son regard.
10 La gente me mira con la boca abierta, me abofetean en las mejillas para burlarse de mí, se agolpan a mi alrededor para atacarme.
Ils ouvrent la bouche pour me dévorer, Ils m’insultent et me frappent les joues, Ils s’acharnent tous après moi.
11 Dios me ha entregado a la gente malvada; me ha arrojado en sus manos.
Dieu me livre à la merci des impies, Il me précipite entre les mains des méchants.
12 “Yo vivía en paz y él me hizo pedazos. Me agarró por el cuello y me hizo pedazos. Me ha convertido en su blanco.
J’étais tranquille, et il m’a secoué, Il m’a saisi par la nuque et m’a brisé, Il a tiré sur moi comme à un but.
13 Sus arqueros me rodean. Sus flechas atraviesan mis riñones sin piedad. Derrama mi hiel por el suelo.
Ses traits m’environnent de toutes parts; Il me perce les reins sans pitié, Il répand ma bile sur la terre.
14 Como un muro me derriba, brecha tras brecha, se abalanza sobre mí como un guerrero.
Il me fait brèche sur brèche, Il fond sur moi comme un guerrier.
15 He sembrado tela de silicio para cubrir mi piel; mi fuerza yace rota en el polvo.
J’ai cousu un sac sur ma peau; J’ai roulé ma tête dans la poussière.
16 Mi cara está roja de tanto llorar y sombras oscuras rodean mis ojos,
Les pleurs ont altéré mon visage; L’ombre de la mort est sur mes paupières.
17 aunque no he hecho nada malo y mi oración es pura.
Je n’ai pourtant commis aucune violence, Et ma prière fut toujours pure.
18 “Tierra, no cubras mi sangre. Que mi grito no encuentre lugar para esconderse.
O terre, ne couvre point mon sang, Et que mes cris prennent librement leur essor!
19 Mira, ahora mismo mi testigo está en el cielo; el que habla por mí está en las alturas.
Déjà maintenant, mon témoin est dans le ciel, Mon témoin est dans les lieux élevés.
20 Mis amigos me desprecian, pero mis ojos derraman lágrimas ante Dios.
Mes amis se jouent de moi; C’est Dieu que j’implore avec larmes.
21 Quiero que mi testigo hable por mí ante Dios como quien habla por su amigo.
Puisse-t-il donner à l’homme raison contre Dieu, Et au fils de l’homme contre ses amis!
22 Porque dentro de pocos años andaré por ese camino del que no volveré”.
Car le nombre de mes années touche à son terme, Et je m’en irai par un sentier d’où je ne reviendrai pas.

< Job 16 >