< Job 16 >
1 Entonces Job respondió:
Then Job answered and said,
2 “Ya he oído todo esto antes. ¡Son consoladores que sólo causan problemas!
“I have heard many such things; you are all miserable comforters.
3 ¿No cesarán sus discursos que son como el viento? ¿Qué les molesta tanto como para que tengan que responderme?
Will useless words ever have an end? What is wrong with you that you answer like this?
4 Podría hablar como si ustedes estuvieran en mi lugar, encadenando palabras para criticarlos, ridiculizándolos con un movimiento de cabeza.
I also could speak as you do, if you were in my place; I could collect and join words together against you and shake my head at you in mockery.
5 Podría edificarlos con mi boca diciendo palabras; el movimiento de mis labios aliviaría su dolor.
I would strengthen you with my mouth, and the quivering of my lips will bring you relief!
6 Para mí, si hablo no se alivia mi dolor, y si no hablo el dolor sigue ahí.
If I speak, my grief is not lessened; if I keep from speaking, how am I helped?
7 “Dios, me has agotado. Has destruido a toda mi familia.
But now, God, you have made me weary; you have made all my family desolate.
8 Me has hecho marchitar, lo cual es un testimonio contra mí; mi cuerpo delgado atestigua contra mí.
You have made me dry up, which itself is a witness against me; the leanness of my body rises up against me, and it testifies against my face.
9 Me ha desgarrado en su cólera; en su hostilidad ha rechinado los dientes contra mí; mi enemigo me atraviesa con su mirada feroz.
God has torn me in his wrath and persecuted me; He grinds his teeth in rage; my enemy fastens his eyes on me as he tears me apart.
10 La gente me mira con la boca abierta, me abofetean en las mejillas para burlarse de mí, se agolpan a mi alrededor para atacarme.
People have gaped with open mouth at me; they have hit me reproachfully on the cheek; they have gathered together against me.
11 Dios me ha entregado a la gente malvada; me ha arrojado en sus manos.
God hands me over to ungodly people, and throws me into the hands of wicked people.
12 “Yo vivía en paz y él me hizo pedazos. Me agarró por el cuello y me hizo pedazos. Me ha convertido en su blanco.
I was at ease, and he broke me apart. Indeed, he has taken me by the neck and dashed me to pieces; he has also set me up as his target.
13 Sus arqueros me rodean. Sus flechas atraviesan mis riñones sin piedad. Derrama mi hiel por el suelo.
His archers surround me all around; God pierces my kidneys and does not spare me; he pours out my bile on the ground.
14 Como un muro me derriba, brecha tras brecha, se abalanza sobre mí como un guerrero.
He smashes through my wall again and again; he runs upon me like a warrior.
15 He sembrado tela de silicio para cubrir mi piel; mi fuerza yace rota en el polvo.
I have sewn sackcloth on my skin; I have thrust my horn into the ground.
16 Mi cara está roja de tanto llorar y sombras oscuras rodean mis ojos,
My face is red with weeping; on my eyelids is the shadow of death
17 aunque no he hecho nada malo y mi oración es pura.
although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
18 “Tierra, no cubras mi sangre. Que mi grito no encuentre lugar para esconderse.
Earth, do not cover up my blood; let my cry have no resting place.
19 Mira, ahora mismo mi testigo está en el cielo; el que habla por mí está en las alturas.
Even now, see, my witness is in heaven; he who vouches for me is on high.
20 Mis amigos me desprecian, pero mis ojos derraman lágrimas ante Dios.
My friends scoff at me, but my eye pours out tears to God.
21 Quiero que mi testigo hable por mí ante Dios como quien habla por su amigo.
I ask for that witness in heaven to argue for this man with God as a man does with his neighbor!
22 Porque dentro de pocos años andaré por ese camino del que no volveré”.
For when a few years have passed, I will go to a place from where I will not return.