< Job 16 >

1 Entonces Job respondió:
And he answered Job and he said.
2 “Ya he oído todo esto antes. ¡Son consoladores que sólo causan problemas!
I have heard like these [things] many [are] comforters of trouble all of you.
3 ¿No cesarán sus discursos que son como el viento? ¿Qué les molesta tanto como para que tengan que responderme?
¿ [does] an end [belong] to Words of wind or what? is it making sick you that you will answer.
4 Podría hablar como si ustedes estuvieran en mi lugar, encadenando palabras para criticarlos, ridiculizándolos con un movimiento de cabeza.
Also - I like you I will speak if there [were] self your in place of self my I will make join on you words and I will shake on you with head my.
5 Podría edificarlos con mi boca diciendo palabras; el movimiento de mis labios aliviaría su dolor.
I will strengthen you with mouth my and [the] condolence of lips my it will restrain.
6 Para mí, si hablo no se alivia mi dolor, y si no hablo el dolor sigue ahí.
If I will speak not it will be restrained pain my and I will cease what? from me will it go.
7 “Dios, me has agotado. Has destruido a toda mi familia.
Nevertheless now he has made weary me you have devastated all company my.
8 Me has hecho marchitar, lo cual es un testimonio contra mí; mi cuerpo delgado atestigua contra mí.
And you have seized me a witness it has become and it has risen up on me leanness my in face my it testifies.
9 Me ha desgarrado en su cólera; en su hostilidad ha rechinado los dientes contra mí; mi enemigo me atraviesa con su mirada feroz.
Anger his it has torn [me] - and it has assailed me he has gnashed towards me with teeth his opponent my - he sharpens eyes his to me.
10 La gente me mira con la boca abierta, me abofetean en las mejillas para burlarse de mí, se agolpan a mi alrededor para atacarme.
People have opened wide on me - mouth their in scorn they have struck cheeks my together on me they mass themselves!
11 Dios me ha entregado a la gente malvada; me ha arrojado en sus manos.
He delivers up me God to an unjust one and on [the] hands of wicked [people] he casts me.
12 “Yo vivía en paz y él me hizo pedazos. Me agarró por el cuello y me hizo pedazos. Me ha convertido en su blanco.
At ease I was - and he smashed me and he took hold on neck my and he shattered me and he set up me of him to a target.
13 Sus arqueros me rodean. Sus flechas atraviesan mis riñones sin piedad. Derrama mi hiel por el suelo.
They surround me - archers his he splits open kidneys my and not he has compassion he pours out to the ground gall my.
14 Como un muro me derriba, brecha tras brecha, se abalanza sobre mí como un guerrero.
He breaks through me a breach on [the] face of a breach he runs on me like a warrior.
15 He sembrado tela de silicio para cubrir mi piel; mi fuerza yace rota en el polvo.
Sackcloth I have sewed over skin my and I have inserted in the dust horn my.
16 Mi cara está roja de tanto llorar y sombras oscuras rodean mis ojos,
Face my (they are reddened *Q(K)*) from weeping and [is] on eyelids my deep darkness.
17 aunque no he hecho nada malo y mi oración es pura.
On not violence [is] in hands my and prayer my [is] pure.
18 “Tierra, no cubras mi sangre. Que mi grito no encuentre lugar para esconderse.
O earth may not you cover blood my and may not it belong a place to outcry my.
19 Mira, ahora mismo mi testigo está en el cielo; el que habla por mí está en las alturas.
Also now there! [is] in the heavens witness my and witness my [is] in high places.
20 Mis amigos me desprecian, pero mis ojos derraman lágrimas ante Dios.
[are] scoffing at Me companions my to God it has wept eye my.
21 Quiero que mi testigo hable por mí ante Dios como quien habla por su amigo.
And he may argue for a man with God and a child of humankind for companion his.
22 Porque dentro de pocos años andaré por ese camino del que no volveré”.
For years of number they will come and a way [which] not I will return I will go.

< Job 16 >