< Job 16 >

1 Entonces Job respondió:
And Job answers and says:
2 “Ya he oído todo esto antes. ¡Son consoladores que sólo causan problemas!
“I have heard many such things, Miserable comforters [are] you all.
3 ¿No cesarán sus discursos que son como el viento? ¿Qué les molesta tanto como para que tengan que responderme?
Is there an end to words of wind? Or what emboldens you that you answer?
4 Podría hablar como si ustedes estuvieran en mi lugar, encadenando palabras para criticarlos, ridiculizándolos con un movimiento de cabeza.
I also, like you, might speak, If your soul were in my soul’s stead. I might join against you with words, And nod at you with my head.
5 Podría edificarlos con mi boca diciendo palabras; el movimiento de mis labios aliviaría su dolor.
I might harden you with my mouth, And the moving of my lips might be sparing.
6 Para mí, si hablo no se alivia mi dolor, y si no hablo el dolor sigue ahí.
If I speak, my pain is not restrained, And I cease—what goes from me?
7 “Dios, me has agotado. Has destruido a toda mi familia.
Only, now, it has wearied me; You have desolated all my company,
8 Me has hecho marchitar, lo cual es un testimonio contra mí; mi cuerpo delgado atestigua contra mí.
And You loathe me, For it has been a witness, And my failure rises up against me, It testifies in my face.
9 Me ha desgarrado en su cólera; en su hostilidad ha rechinado los dientes contra mí; mi enemigo me atraviesa con su mirada feroz.
His anger has torn, and He hates me, He has gnashed at me with His teeth, My adversary sharpens His eyes for me.
10 La gente me mira con la boca abierta, me abofetean en las mejillas para burlarse de mí, se agolpan a mi alrededor para atacarme.
They have gaped on me with their mouth, In reproach they have struck my cheeks, Together they set themselves against me.
11 Dios me ha entregado a la gente malvada; me ha arrojado en sus manos.
God shuts me up to the perverse, And turns me over to the hands of the wicked.
12 “Yo vivía en paz y él me hizo pedazos. Me agarró por el cuello y me hizo pedazos. Me ha convertido en su blanco.
I have been at ease, and He breaks me, And He has laid hold on my neck, And He breaks me in pieces, And He raises me to Him for a mark.
13 Sus arqueros me rodean. Sus flechas atraviesan mis riñones sin piedad. Derrama mi hiel por el suelo.
His archers go around against me. He split my reins, and does not spare, He pours out my gall to the earth.
14 Como un muro me derriba, brecha tras brecha, se abalanza sobre mí como un guerrero.
He breaks me—breach on breach, He runs on me as a mighty one.
15 He sembrado tela de silicio para cubrir mi piel; mi fuerza yace rota en el polvo.
I have sewed sackcloth on my skin, And have rolled my horn in the dust.
16 Mi cara está roja de tanto llorar y sombras oscuras rodean mis ojos,
My face is foul with weeping, And on my eyelids [is] death-shade.
17 aunque no he hecho nada malo y mi oración es pura.
Not for violence in my hands, And my prayer [is] pure.
18 “Tierra, no cubras mi sangre. Que mi grito no encuentre lugar para esconderse.
O earth, do not cover my blood! And let there not be a place for my cry.
19 Mira, ahora mismo mi testigo está en el cielo; el que habla por mí está en las alturas.
Also, now, behold, my witness [is] in the heavens, And my testifier in the high places.
20 Mis amigos me desprecian, pero mis ojos derraman lágrimas ante Dios.
My interpreter [is] my friend, My eye has dropped to God;
21 Quiero que mi testigo hable por mí ante Dios como quien habla por su amigo.
And He reasons for a man with God, As a son of man for his friend.
22 Porque dentro de pocos años andaré por ese camino del que no volveré”.
When a few years come, Then I go [on] the path of no return.”

< Job 16 >