< Job 16 >
1 Entonces Job respondió:
Then Job answered:
2 “Ya he oído todo esto antes. ¡Son consoladores que sólo causan problemas!
“I have heard many things like these; miserable comforters are you all.
3 ¿No cesarán sus discursos que son como el viento? ¿Qué les molesta tanto como para que tengan que responderme?
Is there no end to your long-winded speeches? What provokes you to continue testifying?
4 Podría hablar como si ustedes estuvieran en mi lugar, encadenando palabras para criticarlos, ridiculizándolos con un movimiento de cabeza.
I could also speak like you if you were in my place; I could heap up words against you and shake my head at you.
5 Podría edificarlos con mi boca diciendo palabras; el movimiento de mis labios aliviaría su dolor.
But I would encourage you with my mouth, and the consolation of my lips would bring relief.
6 Para mí, si hablo no se alivia mi dolor, y si no hablo el dolor sigue ahí.
Even if I speak, my pain is not relieved, and if I hold back, how will it go away?
7 “Dios, me has agotado. Has destruido a toda mi familia.
Surely He has now exhausted me; You have devastated all my family.
8 Me has hecho marchitar, lo cual es un testimonio contra mí; mi cuerpo delgado atestigua contra mí.
You have bound me, and it has become a witness; my frailty rises up and testifies against me.
9 Me ha desgarrado en su cólera; en su hostilidad ha rechinado los dientes contra mí; mi enemigo me atraviesa con su mirada feroz.
His anger has torn me and opposed me; He gnashes His teeth at me. My adversary pierces me with His eyes.
10 La gente me mira con la boca abierta, me abofetean en las mejillas para burlarse de mí, se agolpan a mi alrededor para atacarme.
They open their mouths against me and strike my cheeks with contempt; they join together against me.
11 Dios me ha entregado a la gente malvada; me ha arrojado en sus manos.
God has delivered me to unjust men; He has thrown me to the clutches of the wicked.
12 “Yo vivía en paz y él me hizo pedazos. Me agarró por el cuello y me hizo pedazos. Me ha convertido en su blanco.
I was at ease, but He shattered me; He seized me by the neck and crushed me. He has set me up as His target;
13 Sus arqueros me rodean. Sus flechas atraviesan mis riñones sin piedad. Derrama mi hiel por el suelo.
His archers surround me. He pierces my kidneys without mercy and spills my gall on the ground.
14 Como un muro me derriba, brecha tras brecha, se abalanza sobre mí como un guerrero.
He breaks me with wound upon wound; He rushes me like a mighty warrior.
15 He sembrado tela de silicio para cubrir mi piel; mi fuerza yace rota en el polvo.
I have sewn sackcloth over my skin; I have buried my horn in the dust.
16 Mi cara está roja de tanto llorar y sombras oscuras rodean mis ojos,
My face is red with weeping, and deep shadows ring my eyes;
17 aunque no he hecho nada malo y mi oración es pura.
yet my hands are free of violence and my prayer is pure.
18 “Tierra, no cubras mi sangre. Que mi grito no encuentre lugar para esconderse.
O earth, do not cover my blood; may my cry for help never be laid to rest.
19 Mira, ahora mismo mi testigo está en el cielo; el que habla por mí está en las alturas.
Even now my witness is in heaven, and my advocate is on high.
20 Mis amigos me desprecian, pero mis ojos derraman lágrimas ante Dios.
My friends are my scoffers as my eyes pour out tears to God.
21 Quiero que mi testigo hable por mí ante Dios como quien habla por su amigo.
Oh, that a man might plead with God as he pleads with his neighbor!
22 Porque dentro de pocos años andaré por ese camino del que no volveré”.
For when only a few years are past I will go the way of no return.