< Job 15 >

1 Entonces Elifaz, el temanita, respondió y dijo:
And he answered Eliphaz the Temanite and he said.
2 “¿Acaso un hombre sabio respondería con un ‘conocimiento’ tan vacío que no es más que un montón de aire caliente?
¿ A wise [person] does he answer knowledge of wind so may he fill? east wind belly his.
3 No discutiría con discursos inútiles usando palabras que no hacen ningún bien.
Does he argue? with a word [which] not it is of use and words [which] not anyone profits by them.
4 Pero tú estás acabando con el temor de Dios y destruyendo la comunión con él.
Also you you annul fear so you may diminish meditation before God.
5 Son tus pecados los que están hablando, y estás eligiendo palabras engañosas.
For it teaches iniquity your mouth your so you may choose [the] tongue of crafty [people].
6 Tu propia boca te condena, no yo; tus propios labios testifican contra ti.
It condemns as guilty you own mouth your and not I and own lips your they testify against you.
7 “¿Fuiste tú el primero en nacer? ¿Naciste antes de que se crearan las colinas?
¿ First human being were you born and before [the] hills were you brought forth?
8 ¿Estabas allí escuchando en el consejo de Dios? ¿Acaso la sabiduría sólo te pertenece a ti?
¿ In [the] council of God do you listen and you may restrain? to yourself wisdom.
9 ¿Qué sabes tú que nosotros no sabemos? ¿Qué entiendes tú que nosotros no entendamos?
What? do you know and not we know do you understand? and not [is] with us it.
10 ¡Tenemos entre nosotros ancianos, canosos, mucho mayores que tu padre!
Both [the] gray haired as well as [the] aged [are] among us [those] old more than father your days.
11 “¿Las comodidades que Dios proporciona son demasiado pocas para ti? ¿No te bastan las suaves palabras de Dios?
¿ [too] little For you [are] [the] consolations of God and a word to gentleness with you.
12 ¿Por qué te dejas llevar por tus emociones?
Why? does it carry away you heart your and why? do they flash! eyes your.
13 ¿Por qué tus ojos relampaguean de ira, que te vuelves contra Dios y te permites hablar así?
That you will turn against God spirit your and you will bring out from mouth your words.
14 ¿Quién puede decir que está limpio? ¿Qué ser humano puede decir que hace lo correcto?
What? [is] a person that he will be pure and that he will be righteous [one] born of a woman.
15 Mira, Dios ni siquiera confía en sus ángeles: ¡ni siquiera los seres celestiales son puros a sus ojos!
There! (in holy [ones] his *Q(K)*) not he trusts and [the] heavens not they are pure in view his.
16 ¡Cuánto menos puros son los que están sucios y corrompidos, bebiendo en el pecado como si fuera agua!
Indeed? for [one who] is abhorrent and [one who] is corrupt a person [who] drinks like water unrighteousness.
17 “Si estás dispuesto a escucharme, te lo mostraré. Te explicaré mis ideas.
I will tell you listen to me and what I have seen and I will recount.
18 Esto es lo que han dicho los sabios, confirmado por sus antepasados,
[that] which Wise [people] they have told and not they have hidden from ancestors their.
19 aquellos a quienes sólo se les dio la tierra antes de que los extranjeros estuvieran allí.
To them to alone them it was given the land and not he passed a stranger in midst their.
20 “Los malvados se retuercen de dolor toda su vida, durante todos los años que sobreviven estos opresores.
All [the] days of a wicked [person] he [is] writhing in pain and [the] number of years [which] they have been stored up for ruthless [person].
21 Sonidos aterradores llenan sus oídos, e incluso cuando piensan que están a salvo, el destructor los atacará.
[the] sound of Dread [is] in ears his in peace a destroyer he will come to him.
22 No creen que escaparán de la oscuridad; saben que una espada los espera.
Not he believes to return from darkness (and [is] watched *Q(k)*) he to [the] sword.
23 Vagan en busca de comida, preguntando dónde está. Saben que su día de oscuridad está cerca.
[is] wandering He for food where? he knows - that [has been] prepared in hand his a day of darkness.
24 La miseria y el tormento los abruman como a un rey que se prepara para la batalla.
They terrify him anxiety and distress it overpowers him like a king - ready for battle.
25 Agitan sus puños en la cara de Dios, desafiando al Todopoderoso,
For he has stretched out against God hand his and to [the] Almighty he behaves proudly.
26 atacándolo insolentemente con sus escudos.
He runs against him with a neck with [the] thickness of [the] bosses of shields his.
27 “Han engordado en su rebeldía, sus vientres se han hinchado de grasa.
For he has covered face his with fat his and he has made fat on loins.
28 Pero sus ciudades quedarán desoladas; vivirán en casas abandonadas que se desmoronan en ruinas.
And he dwelt - cities destroyed houses [which] not people will dwell themselves which they are destined for heaps of stones.
29 Perderán sus riquezas, su riqueza no perdurará, sus posesiones no se extenderán por la tierra.
Not he will be rich and not it will endure wealth his and not it will stretch out to the land property their.
30 “No escaparán de la oscuridad. Como un árbol cuyos brotes se consumen en un incendio forestal, el soplo de Dios lo hará desaparecer.
Not he will depart - from darkness young shoot[s] his it will dry up a flame so he may depart by [the] breath of mouth his.
31 Que no confíen en cosas sin valor, porque su recompensa será inútil.
May not he trust (in worthlessness *Q(K)*) he has been led astray for worthlessness it will be recompense his.
32 Esto se pagará por completo antes de que llegue su hora. Son como las ramas de los árboles que se marchitan,
On not day his it will be completed and palm branch his not it will grow luxuriant.
33 como las vides que pierden sus uvas inmaduras, o los olivos que pierden sus flores.
He will wrong like vine unripe grape[s] his and he will shed like olive tree blossom his.
34 Porque los que rechazan a Dios son estériles, y el fuego quemará las casas de los que aman los sobornos.
For a company of [the] godless [is] barren and fire it consumes [the] tents of a bribe.
35 Planean problemas y producen el mal, dando lugar al engaño”.
They conceive trouble and they give birth to wickedness and belly their it prepares deceit.

< Job 15 >