< Job 15 >

1 Entonces Elifaz, el temanita, respondió y dijo:
And Eliphaz the Themanite, answered, and said:
2 “¿Acaso un hombre sabio respondería con un ‘conocimiento’ tan vacío que no es más que un montón de aire caliente?
Will a wise man answer as if he were speaking in the wind, and fill his stomach with burning heat?
3 No discutiría con discursos inútiles usando palabras que no hacen ningún bien.
Thou reprovest him by words, who is not equal to thee, and thou speakest that which is not good for thee.
4 Pero tú estás acabando con el temor de Dios y destruyendo la comunión con él.
As much as is in thee, thou hast made void fear, and hast taken away prayers from before God.
5 Son tus pecados los que están hablando, y estás eligiendo palabras engañosas.
For thy iniquity hath taught thy mouth, and thou imitatest the tongue of blasphemers.
6 Tu propia boca te condena, no yo; tus propios labios testifican contra ti.
Thy own mouth shall condemn thee, and not I: and thy own lips shall answer thee.
7 “¿Fuiste tú el primero en nacer? ¿Naciste antes de que se crearan las colinas?
Art thou the first man that was born, or wast thou made before the hills?
8 ¿Estabas allí escuchando en el consejo de Dios? ¿Acaso la sabiduría sólo te pertenece a ti?
Hast thou heard God’s counsel, and shall his wisdom be inferior to thee?
9 ¿Qué sabes tú que nosotros no sabemos? ¿Qué entiendes tú que nosotros no entendamos?
What knowest thou that we are ignorant of? what dost thou understand that we know not?
10 ¡Tenemos entre nosotros ancianos, canosos, mucho mayores que tu padre!
There are with us also aged and ancient men, much elder than thy fathers.
11 “¿Las comodidades que Dios proporciona son demasiado pocas para ti? ¿No te bastan las suaves palabras de Dios?
Is it a great matter that God should comfort thee? but thy wicked words hinder this.
12 ¿Por qué te dejas llevar por tus emociones?
Why doth thy heart elevate thee, and why dost thou stare with thy eyes, as if they were thinking great things?
13 ¿Por qué tus ojos relampaguean de ira, que te vuelves contra Dios y te permites hablar así?
Why doth thy spirit swell against God, to utter such words out of thy mouth?
14 ¿Quién puede decir que está limpio? ¿Qué ser humano puede decir que hace lo correcto?
What is man that he should be without spot, and he that is born of a woman that he should appear just?
15 Mira, Dios ni siquiera confía en sus ángeles: ¡ni siquiera los seres celestiales son puros a sus ojos!
Behold among his saints none is unchangeable, and the heavens are not pure in his sight.
16 ¡Cuánto menos puros son los que están sucios y corrompidos, bebiendo en el pecado como si fuera agua!
How much more is man abominable, and unprofitable, who drinketh iniquity like water?
17 “Si estás dispuesto a escucharme, te lo mostraré. Te explicaré mis ideas.
I will shew thee, hear me: and I will tell thee what I have seen.
18 Esto es lo que han dicho los sabios, confirmado por sus antepasados,
Wise men confess and hide not their fathers.
19 aquellos a quienes sólo se les dio la tierra antes de que los extranjeros estuvieran allí.
To whom alone the earth was given, and no stranger hath passed among them.
20 “Los malvados se retuercen de dolor toda su vida, durante todos los años que sobreviven estos opresores.
The wicked man is proud all his days, and the number of the years of his tyranny is uncertain.
21 Sonidos aterradores llenan sus oídos, e incluso cuando piensan que están a salvo, el destructor los atacará.
The sound of dread is always in his ears: and when there is peace, he always suspecteth treason.
22 No creen que escaparán de la oscuridad; saben que una espada los espera.
He believeth not that he may return from darkness to light, looking round about for the sword on every side.
23 Vagan en busca de comida, preguntando dónde está. Saben que su día de oscuridad está cerca.
When he moveth himself to seek bread, he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
24 La miseria y el tormento los abruman como a un rey que se prepara para la batalla.
Tribulation shall terrify him, and distress shall surround him, as a king that is prepared for the battle.
25 Agitan sus puños en la cara de Dios, desafiando al Todopoderoso,
For he hath stretched out his hand against God, and hath strengthened himself against the Almighty.
26 atacándolo insolentemente con sus escudos.
He hath run against him with his neck raised up, and is armed with a fat neck.
27 “Han engordado en su rebeldía, sus vientres se han hinchado de grasa.
Fatness hath covered his face, and the fat hangeth down on his sides.
28 Pero sus ciudades quedarán desoladas; vivirán en casas abandonadas que se desmoronan en ruinas.
He hath dwelt in desolate cities, and in desert houses that are reduced into heaps.
29 Perderán sus riquezas, su riqueza no perdurará, sus posesiones no se extenderán por la tierra.
He shall not be enriched, neither shall his substance continue, neither shall he push his root in the earth.
30 “No escaparán de la oscuridad. Como un árbol cuyos brotes se consumen en un incendio forestal, el soplo de Dios lo hará desaparecer.
He shall not depart out of darkness: the flame shall dry up his branches, and he shall be taken away by the breath of his own month.
31 Que no confíen en cosas sin valor, porque su recompensa será inútil.
He shall not believe, being vainly deceived by error, that he may be redeemed with any price.
32 Esto se pagará por completo antes de que llegue su hora. Son como las ramas de los árboles que se marchitan,
Before his days be full he shall perish: and his hands shall wither away.
33 como las vides que pierden sus uvas inmaduras, o los olivos que pierden sus flores.
He shall be blasted as a vine when its grapes are in the first flower, and as an olive tree that casteth its flower.
34 Porque los que rechazan a Dios son estériles, y el fuego quemará las casas de los que aman los sobornos.
For the congregation of the hypocrite is barren, and fire shall devour their tabernacles, who love to take bribes.
35 Planean problemas y producen el mal, dando lugar al engaño”.
He hath conceived sorrow, and hath brought forth iniquity, and his womb prepareth deceits.

< Job 15 >