< Job 15 >

1 Entonces Elifaz, el temanita, respondió y dijo:
Then Eliphaz the Thaemanite answered and said,
2 “¿Acaso un hombre sabio respondería con un ‘conocimiento’ tan vacío que no es más que un montón de aire caliente?
Will a wise man give for answer a [mere] breath of wisdom? and does he fill up the pain of his belly,
3 No discutiría con discursos inútiles usando palabras que no hacen ningún bien.
reasoning with improper sayings, and with words wherein is no profit?
4 Pero tú estás acabando con el temor de Dios y destruyendo la comunión con él.
Hast not you moreover cast off fear, and accomplished such words before the Lord?
5 Son tus pecados los que están hablando, y estás eligiendo palabras engañosas.
You are guilty by the words of your mouth, neither have you discerned the words of the mighty.
6 Tu propia boca te condena, no yo; tus propios labios testifican contra ti.
Let your own mouth, and not me, reprove you: and your lips shall testify against you.
7 “¿Fuiste tú el primero en nacer? ¿Naciste antes de que se crearan las colinas?
What! are you the first man that was born? or were you established before the hills?
8 ¿Estabas allí escuchando en el consejo de Dios? ¿Acaso la sabiduría sólo te pertenece a ti?
Or have you heard the ordinance of the Lord? or has God used you as [his] counsellor? and has wisdom come [only] to you?
9 ¿Qué sabes tú que nosotros no sabemos? ¿Qué entiendes tú que nosotros no entendamos?
For what know you, that, we know not? or what understand you, which we do not also?
10 ¡Tenemos entre nosotros ancianos, canosos, mucho mayores que tu padre!
Truly amongst us [are] both the old and very aged man, more advanced in days than your father.
11 “¿Las comodidades que Dios proporciona son demasiado pocas para ti? ¿No te bastan las suaves palabras de Dios?
You have been scourged for [but] few of your sins: you have spoken haughtily [and] extravagantly.
12 ¿Por qué te dejas llevar por tus emociones?
What has your heart dared? or what have your eyes [aimed at],
13 ¿Por qué tus ojos relampaguean de ira, que te vuelves contra Dios y te permites hablar así?
that you have vented [your] rage before the Lord, and delivered such words from [your] mouth?
14 ¿Quién puede decir que está limpio? ¿Qué ser humano puede decir que hace lo correcto?
For who, being a mortal, [is such] that he shall be blameless? or, [who that is] born of a woman, that he should be just?
15 Mira, Dios ni siquiera confía en sus ángeles: ¡ni siquiera los seres celestiales son puros a sus ojos!
Forasmuch as he trusts not his saints; and the heaven is not pure before him.
16 ¡Cuánto menos puros son los que están sucios y corrompidos, bebiendo en el pecado como si fuera agua!
Alas then, abominable and unclean is man, drinking unrighteousness as a draught.
17 “Si estás dispuesto a escucharme, te lo mostraré. Te explicaré mis ideas.
But I will tell you, listen to me; I will tell you now what I have seen;
18 Esto es lo que han dicho los sabios, confirmado por sus antepasados,
things wise men say, and their fathers have not hidden.
19 aquellos a quienes sólo se les dio la tierra antes de que los extranjeros estuvieran allí.
To them alone the earth was given, and no stranger came upon them.
20 “Los malvados se retuercen de dolor toda su vida, durante todos los años que sobreviven estos opresores.
All the life of the ungodly [is spent] in care, and the years granted to the oppressor are numbered.
21 Sonidos aterradores llenan sus oídos, e incluso cuando piensan que están a salvo, el destructor los atacará.
And his terror is in his ears: just when he seems to be at peace, his overthrow will come.
22 No creen que escaparán de la oscuridad; saben que una espada los espera.
Let him not trust that he shall return from darkness, for he has been already made over to the power of the sword.
23 Vagan en busca de comida, preguntando dónde está. Saben que su día de oscuridad está cerca.
And he has been appointed to be food for vultures; and he knows within himself that he is doomed to be a carcass: and a dark day shall carry him away as with a whirlwind.
24 La miseria y el tormento los abruman como a un rey que se prepara para la batalla.
Distress also and anguish shall come upon him: he shall fall as a captain in the first rank.
25 Agitan sus puños en la cara de Dios, desafiando al Todopoderoso,
For he has lifted his hands against the Lord, and he has hardened his neck against the Almighty Lord.
26 atacándolo insolentemente con sus escudos.
And he has run against him with insolence, on the thickness of the back of his shield.
27 “Han engordado en su rebeldía, sus vientres se han hinchado de grasa.
For he has covered his face with his fat, and made layers of fat upon his thighs.
28 Pero sus ciudades quedarán desoladas; vivirán en casas abandonadas que se desmoronan en ruinas.
And let him lodge in desolate cities, and enter into houses without inhabitant: and what they have prepared, others shall carry away.
29 Perderán sus riquezas, su riqueza no perdurará, sus posesiones no se extenderán por la tierra.
Neither shall he at all grow rich, nor shall his substance remain: he shall not cast a shadow upon the earth.
30 “No escaparán de la oscuridad. Como un árbol cuyos brotes se consumen en un incendio forestal, el soplo de Dios lo hará desaparecer.
Neither shall he in any wise escape the darkness: let the wind blast his blossom, and let his flower fall off.
31 Que no confíen en cosas sin valor, porque su recompensa será inútil.
Let him not think that he shall endure; for his end shall be vanity.
32 Esto se pagará por completo antes de que llegue su hora. Son como las ramas de los árboles que se marchitan,
His harvest shall perish before the time, and his branch shall not flourish.
33 como las vides que pierden sus uvas inmaduras, o los olivos que pierden sus flores.
And let him be gathered as the unripe grape before the time, and let him fall as the blossom of the olive.
34 Porque los que rechazan a Dios son estériles, y el fuego quemará las casas de los que aman los sobornos.
For death is the witness of an ungodly man, and fire shall burn the houses of them that receive gifts.
35 Planean problemas y producen el mal, dando lugar al engaño”.
And he shall conceive sorrows, and his end shall be vanity, and his belly shall bear deceit.

< Job 15 >