< Job 14 >

1 “La vida es corta y está llena de problemas,
Man, that is born of woman, Is of few days, and full of trouble.
2 como una flor que florece y se marchita, como una sombra pasajera que pronto desaparece.
He cometh forth as a flower, and is cut down; He fleeth also as a shadow, and continueth not.
3 ¿Acaso te fijas en mí, Dios? ¿Por qué tienes que arrastrarme a los tribunales?
And dost thou fix thine eyes upon such a one? And dost thou bring me into judgment with thee?
4 ¿Quién puede sacar algo limpio de lo impuro? Nadie.
Who can produce a clean thing from an unclean? Not one.
5 Tú has determinado cuánto tiempo viviremos: el número de meses, un límite de tiempo para nuestras vidas.
Seeing that his days are determined, And the number of his months, with thee, And that thou hast appointed him bounds which he cannot pass,
6 Así que déjanos tranquilos y danos un poco de paz, para que, como el obrero, podamos disfrutar de unas horas de descanso al final del día.
O turn thine eyes from him, and let him rest, That he may enjoy, as a hireling, his day!
7 “Incluso un árbol cortado tiene la esperanza de volver a brotar, de echar brotes y seguir viviendo.
For there is hope for a tree, If it be cut down, that it will sprout again, And that its tender branches will not fail;
8 Aunque sus raíces envejezcan en la tierra y su tronco muera en el suelo,
Though its root may have grown old in the earth, And though its trunk be dead upon the ground,
9 sólo un hilo de agua hará que brote y se ramifique como una planta joven.
Through the scent of water it will bud, And put forth boughs, like a young plant.
10 “Pero los seres humanos mueren, su fuerza disminuye; perecen, y ¿dónde están entonces?
But man dieth, and he is gone! Man expireth, and where is he?
11 Como el agua que se evapora de un lago y un río que se seca y desaparece,
The waters fail from the lake; And the stream wasteth and drieth up;
12 así los seres humanos se acuestan y no vuelven a levantarse. NO despertarán de su sueño hasta que los cielos dejen de existir.
So man lieth down, and riseth not; Till the heavens be no more, he shall not awake, Nor be roused from his sleep.
13 “Quisiera que me escondieran en el Seol; escóndeme allí hasta que tu ira desaparezca. Fija allí un tiempo definido para mí, y acuérdate de mi. (Sheol h7585)
O that thou wouldst hide me in the under-world! That thou wouldst conceal me till thy wrath be past! That thou wouldst appoint me a time, and then remember me! (Sheol h7585)
14 ¿Volverán a vivir los muertos? Entonces tendría esperanza durante todo mi tiempo de angustia hasta que llegue mi liberación.
If a man die, can he live again? All the days of my war-service would I wait, Till my change should come.
15 Me llamarías y yo te respondería; me añorarías, al ser que has creado.
Thou wilt call, and I will answer thee; Thou wilt have compassion upon the work of thy hands!
16 Entonces me cuidarías y no me vigilarías para ver si peco.
But now thou numberest my steps; Thou watchest over my sins.
17 Mis pecados estarían sellados en una bolsa y tú cubrirías mi culpa.
My transgression is sealed up in a bag; Yea, thou addest unto my iniquity.
18 “Pero así como las montañas se desmoronan y caen, y las rocas se derrumban;
As the mountain falling cometh to nought, And the rock is removed from its place;
19 así como el agua desgasta las piedras, como las inundaciones arrastran el suelo, así destruyes la esperanza que tienen los pueblos.
As the waters wear away the stones, And the floods wash away the dust of the earth, So thou destroyest the hope of man.
20 Los dominas continuamente y desaparecen; distorsionas sus rostros al morir y entonces los despides.
Thou prevailest against him continually, and he perisheth; Thou changest his countenance, and sendest him away.
21 Sus hijos pueden llegar a ser importantes o caer de sus puestos, pero ellos no saben ni se enteran de nada de esto.
His sons come to honor, but he knoweth it not; Or they are brought low, but he perceiveth it not.
22 Cuando la gente muere sólo conoce su propio dolor y está triste por sí misma”.
But his flesh shall have pain for itself alone; For itself alone shall his soul mourn.

< Job 14 >