< Job 13 >

1 Mira, he visto todo esto con mis propios ojos, y lo he oído con mis propios oídos, y lo entiendo.
見よ、わたしの目は、これをことごとく見た。わたしの耳はこれを聞いて悟った。
2 Sé lo que sabes. No eres mejor que yo.
あなたがたの知っている事は、わたしも知っている。わたしはあなたがたに劣らない。
3 Pero aun así me gustaría hablar con el Todopoderoso: ¡Quiero probarme ante Dios!
しかしわたしは全能者に物を言おう、わたしは神と論ずることを望む。
4 En cuanto a ustedes, ¡encubren las cosas diciendo mentiras! ¡Todos ustedes son como los médicos que no pueden curar a nadie!
あなたがたは偽りをもってうわべを繕う者、皆、無用の医師だ。
5 ¡Cuánto desearía que se callaran todos! Eso sería lo más sensato para ustedes.
どうか、あなたがたは全く沈黙するように。これがあなたがたの知恵であろう。
6 Escuchen mi argumento y presten atención a lo que tengo que decir.
今、わたしの論ずることを聞くがよい。わたしの口で言い争うことに耳を傾けるがよい。
7 ¿Creen que pueden decir mentiras para defender a Dios? ¿Hablan con engaño en su nombre?
あなたがたは神のために不義を言おうとするのか。また彼のために偽りを述べるのか。
8 ¿O es que quieren demostrar su favoritismo a Dios? ¿Argumentarán en favor de Dios?
あなたがたは彼にひいきしようとするのか。神のために争おうとするのか。
9 ¿Concluirá Dios que hacen el bien cuando los examine? ¿Podrán engañarlo como si se tratara de un ser humano?
神があなたがたを調べられるとき、あなたがたは無事だろうか。あなたがたは人を欺くように彼を欺くことができるか。
10 ¡No, definitivamente los reprenderá si le muestran secretamente su favoritismo!
あなたがたがもし、ひそかにひいきするならば、彼は必ずあなたがたを責められる。
11 ¿No les aterra su majestad? ¿Acaso no se paralizarían de miedo ante él?
その威厳はあなたがたを恐れさせないであろうか。彼をおそれる恐れがあなたがたに臨まないであろうか。
12 Sus dichos son tan útiles como la ceniza; sus argumentos tan débiles como el barro.
あなたがたの格言は灰のことわざだ。あなたがたの盾は土の盾だ。
13 Callen y no me hablen. Déjenme hablar, pase lo que pase.
黙して、わたしにかかわるな、わたしは話そう。何事でもわたしに来るなら、来るがよい。
14 Me hago responsable de mí mismo y estoy dispuesto a arriesgar mi vida.
わたしはわが肉をわが歯に取り、わが命をわが手のうちに置く。
15 Aunque me mate, esperaré en él. Todavía seguiré defendiendo mis caminos ante él.
見よ、彼はわたしを殺すであろう。わたしは絶望だ。しかしなおわたしはわたしの道を彼の前に守り抜こう。
16 Haciendo esto me salvaré, ya que ningún impío podría presentarse ante él.
これこそわたしの救となる。神を信じない者は、神の前に出ることができないからだ。
17 Escuchen atentamente lo que digo, y presten atención a mi explicación.
あなたがたはよくわたしの言葉を聞き、わたしの述べる所を耳に入れよ。
18 Miren que he preparado mi caso y sé que se me dará la razón.
見よ、わたしはすでにわたしの立ち場を言い並べた。わたしは義とされることをみずから知っている。
19 ¿Quién quiere discutir conmigo? Si se demuestra que estoy equivocado, estoy dispuesto a callar y morir.
だれかわたしと言い争う事のできる者があろうか。もしあるならば、わたしは黙して死ぬであろう。
20 Dios, tengo dos peticiones, entonces podré enfrentarme a ti.
ただわたしに二つの事を許してください。そうすれば、わたしはあなたの顔をさけて隠れることはないでしょう。
21 Deja de golpearme, y deja de aterrorizarme.
あなたの手をわたしから離してください。あなたの恐るべき事をもってわたしを恐れさせないでください。
22 Entonces llama, y yo responderé. O déjame hablar, y luego respóndeme.
そしてお呼びください、わたしは答えます。わたしに物を言わせて、あなたご自身、わたしにお答えください。
23 ¿Cuáles son mis pecados e iniquidades? Muéstrame qué he hecho mal; ¿cómo me he rebelado contra ti?
わたしのよこしまと、わたしの罪がどれほどあるか。わたしのとがと罪とをわたしに知らせてください。
24 ¿Por qué eres tan hostil conmigo? ¿Por qué me tratas como tu enemigo?
なにゆえ、あなたはみ顔をかくし、わたしをあなたの敵とされるのか。
25 ¿Asustarías a una hoja movida por el viento o cazarías un pedazo de paja?
あなたは吹き回される木の葉をおどし、干あがったもみがらを追われるのか。
26 Porque escribes cosas amargas contra mí y me haces pagar por los pecados de mi juventud.
あなたはわたしについて苦き事どもを書きしるし、わたしに若い時の罪を継がせ、
27 Pones mis pies en el cepo. Vigilas cada uno de mis pasos. Incluso inspeccionas mis huellas.
わたしの足を足かせにはめ、わたしのすべての道をうかがい、わたしの足の周囲に限りをつけられる。
28 Me deshago como algo podrido, como ropa apolillada.
このような人は腐れた物のように朽ち果て、虫に食われた衣服のようにすたれる。

< Job 13 >