< Job 13 >

1 Mira, he visto todo esto con mis propios ojos, y lo he oído con mis propios oídos, y lo entiendo.
Lo, all — hath mine eye seen, Heard hath mine ear, and it attendeth to it.
2 Sé lo que sabes. No eres mejor que yo.
According to your knowledge I have known — also I. I am not fallen more than you.
3 Pero aun así me gustaría hablar con el Todopoderoso: ¡Quiero probarme ante Dios!
Yet I for the Mighty One do speak, And to argue for God I delight.
4 En cuanto a ustedes, ¡encubren las cosas diciendo mentiras! ¡Todos ustedes son como los médicos que no pueden curar a nadie!
And yet, ye [are] forgers of falsehood, Physicians of nought — all of you,
5 ¡Cuánto desearía que se callaran todos! Eso sería lo más sensato para ustedes.
O that ye would keep perfectly silent, And it would be to you for wisdom.
6 Escuchen mi argumento y presten atención a lo que tengo que decir.
Hear, I pray you, my argument, And to the pleadings of my lips attend,
7 ¿Creen que pueden decir mentiras para defender a Dios? ¿Hablan con engaño en su nombre?
For God do ye speak perverseness? And for Him do ye speak deceit?
8 ¿O es que quieren demostrar su favoritismo a Dios? ¿Argumentarán en favor de Dios?
His face do ye accept, if for God ye strive?
9 ¿Concluirá Dios que hacen el bien cuando los examine? ¿Podrán engañarlo como si se tratara de un ser humano?
Is [it] good that He doth search you, If, as one mocketh at a man, ye mock at Him?
10 ¡No, definitivamente los reprenderá si le muestran secretamente su favoritismo!
He doth surely reprove you, if in secret ye accept faces.
11 ¿No les aterra su majestad? ¿Acaso no se paralizarían de miedo ante él?
Doth not His excellency terrify you? And His dread fall upon you?
12 Sus dichos son tan útiles como la ceniza; sus argumentos tan débiles como el barro.
Your remembrances [are] similes of ashes, For high places of clay your heights.
13 Callen y no me hablen. Déjenme hablar, pase lo que pase.
Keep silent from me, and I speak, And pass over me doth what?
14 Me hago responsable de mí mismo y estoy dispuesto a arriesgar mi vida.
Wherefore do I take my flesh in my teeth? And my soul put in my hand?
15 Aunque me mate, esperaré en él. Todavía seguiré defendiendo mis caminos ante él.
Lo, He doth slay me — I wait not! Only, my ways unto His face I argue.
16 Haciendo esto me salvaré, ya que ningún impío podría presentarse ante él.
Also — He [is] to me for salvation, For the profane cometh not before Him.
17 Escuchen atentamente lo que digo, y presten atención a mi explicación.
Hear ye diligently my word, And my declaration with your ears.
18 Miren que he preparado mi caso y sé que se me dará la razón.
Lo, I pray you, I have set in order the cause, I have known that I am righteous.
19 ¿Quién quiere discutir conmigo? Si se demuestra que estoy equivocado, estoy dispuesto a callar y morir.
Who [is] he that doth strive with me? For now I keep silent and gasp.
20 Dios, tengo dos peticiones, entonces podré enfrentarme a ti.
Only two things, O God, do with me: Then from Thy face I am not hidden.
21 Deja de golpearme, y deja de aterrorizarme.
Thy hand put far off from me, And Thy terror let not terrify me.
22 Entonces llama, y yo responderé. O déjame hablar, y luego respóndeme.
And call Thou, and I — I answer, Or — I speak, and answer Thou me.
23 ¿Cuáles son mis pecados e iniquidades? Muéstrame qué he hecho mal; ¿cómo me he rebelado contra ti?
How many iniquities and sins have I? My transgression and my sin let me know.
24 ¿Por qué eres tan hostil conmigo? ¿Por qué me tratas como tu enemigo?
Why dost Thou hide Thy face? And reckonest me for an enemy to Thee?
25 ¿Asustarías a una hoja movida por el viento o cazarías un pedazo de paja?
A leaf driven away dost Thou terrify? And the dry stubble dost Thou pursue?
26 Porque escribes cosas amargas contra mí y me haces pagar por los pecados de mi juventud.
For Thou writest against me bitter things, And causest me to possess iniquities of my youth:
27 Pones mis pies en el cepo. Vigilas cada uno de mis pasos. Incluso inspeccionas mis huellas.
And puttest in the stocks my feet, And observest all my paths, On the roots of my feet Thou settest a print,
28 Me deshago como algo podrido, como ropa apolillada.
And he, as a rotten thing, weareth away, As a garment hath a moth consumed him.

< Job 13 >