< Job 13 >

1 Mira, he visto todo esto con mis propios ojos, y lo he oído con mis propios oídos, y lo entiendo.
Look, I've seen all this with my own eyes, and heard it with my own ears, and I understand it.
2 Sé lo que sabes. No eres mejor que yo.
I know what you know. You're no better than me.
3 Pero aun así me gustaría hablar con el Todopoderoso: ¡Quiero probarme ante Dios!
But I would still like to speak to the Almighty: I want to prove myself to God!
4 En cuanto a ustedes, ¡encubren las cosas diciendo mentiras! ¡Todos ustedes son como los médicos que no pueden curar a nadie!
As for you, you cover things up by telling lies! You are all like doctors who can't heal anyone!
5 ¡Cuánto desearía que se callaran todos! Eso sería lo más sensato para ustedes.
I wish you would all be quiet! That would be the wisest thing for you to do.
6 Escuchen mi argumento y presten atención a lo que tengo que decir.
Listen to my argument and pay attention to what I have to say.
7 ¿Creen que pueden decir mentiras para defender a Dios? ¿Hablan con engaño en su nombre?
Do you think you can tell lies to defend God? Are you talking deceitfully on his behalf?
8 ¿O es que quieren demostrar su favoritismo a Dios? ¿Argumentarán en favor de Dios?
Or are you wanting to show God favoritism? Are you going to argue God's case for him?
9 ¿Concluirá Dios que hacen el bien cuando los examine? ¿Podrán engañarlo como si se tratara de un ser humano?
Will you be found to be doing good when God examines you? Can you fool him as if he's a human being?
10 ¡No, definitivamente los reprenderá si le muestran secretamente su favoritismo!
No, he will definitely rebuke you if you secretly show him favoritism!
11 ¿No les aterra su majestad? ¿Acaso no se paralizarían de miedo ante él?
Isn't his majesty terrifying to you? Aren't you so afraid of him you're paralyzed?
12 Sus dichos son tan útiles como la ceniza; sus argumentos tan débiles como el barro.
Your sayings are as helpful as ashes; your arguments as weak as clay.
13 Callen y no me hablen. Déjenme hablar, pase lo que pase.
Be quiet. Don't talk to me. Let me speak, come what may.
14 Me hago responsable de mí mismo y estoy dispuesto a arriesgar mi vida.
I take responsibility for myself; I am ready to risk my life.
15 Aunque me mate, esperaré en él. Todavía seguiré defendiendo mis caminos ante él.
Even though he kills me, I will hope in him. I am still going to defend my ways before him.
16 Haciendo esto me salvaré, ya que ningún impío podría presentarse ante él.
By doing this I will be saved since no godless person could come before him.
17 Escuchen atentamente lo que digo, y presten atención a mi explicación.
Listen carefully to what I say, pay attention to my explanation.
18 Miren que he preparado mi caso y sé que se me dará la razón.
Look, I've prepared my case—I know I will be proved right.
19 ¿Quién quiere discutir conmigo? Si se demuestra que estoy equivocado, estoy dispuesto a callar y morir.
Who wants to argue with me? If I'm proved wrong, I'm prepared to be quiet and die.
20 Dios, tengo dos peticiones, entonces podré enfrentarme a ti.
God, I have two requests, then I can face you.
21 Deja de golpearme, y deja de aterrorizarme.
Stop beating me, and stop terrifying me.
22 Entonces llama, y yo responderé. O déjame hablar, y luego respóndeme.
Then call, and I will answer. Or let me speak, and then answer me.
23 ¿Cuáles son mis pecados e iniquidades? Muéstrame qué he hecho mal; ¿cómo me he rebelado contra ti?
What are my sins and iniquities? Show me what have I done wrong; how have I rebelled against you?
24 ¿Por qué eres tan hostil conmigo? ¿Por qué me tratas como tu enemigo?
Why are you unfriendly towards me? Why do you treat me as your enemy?
25 ¿Asustarías a una hoja movida por el viento o cazarías un pedazo de paja?
Would you frighten a leaf blown by the wind or hunt down a piece of straw?
26 Porque escribes cosas amargas contra mí y me haces pagar por los pecados de mi juventud.
For you write down bitter things against me and pay me back for the sins of my youth.
27 Pones mis pies en el cepo. Vigilas cada uno de mis pasos. Incluso inspeccionas mis huellas.
You put my feet in the stocks. You keep an eye on every step I take. You even inspect my footprints!
28 Me deshago como algo podrido, como ropa apolillada.
I'm falling apart like something rotten, like moth-eaten clothes.

< Job 13 >