< Job 13 >
1 Mira, he visto todo esto con mis propios ojos, y lo he oído con mis propios oídos, y lo entiendo.
“Indeed, my eyes have seen all this; my ears have heard and understood.
2 Sé lo que sabes. No eres mejor que yo.
What you know, I also know; I am not inferior to you.
3 Pero aun así me gustaría hablar con el Todopoderoso: ¡Quiero probarme ante Dios!
Yet I desire to speak to the Almighty and argue my case before God.
4 En cuanto a ustedes, ¡encubren las cosas diciendo mentiras! ¡Todos ustedes son como los médicos que no pueden curar a nadie!
You, however, smear with lies; you are all worthless physicians.
5 ¡Cuánto desearía que se callaran todos! Eso sería lo más sensato para ustedes.
If only you would remain silent; for that would be your wisdom!
6 Escuchen mi argumento y presten atención a lo que tengo que decir.
Hear now my argument, and listen to the plea of my lips.
7 ¿Creen que pueden decir mentiras para defender a Dios? ¿Hablan con engaño en su nombre?
Will you speak wickedly on God’s behalf or speak deceitfully for Him?
8 ¿O es que quieren demostrar su favoritismo a Dios? ¿Argumentarán en favor de Dios?
Would you show Him partiality or argue in His defense?
9 ¿Concluirá Dios que hacen el bien cuando los examine? ¿Podrán engañarlo como si se tratara de un ser humano?
Would it be well when He examined you? Could you deceive Him like a man?
10 ¡No, definitivamente los reprenderá si le muestran secretamente su favoritismo!
Surely He would rebuke you if you secretly showed partiality.
11 ¿No les aterra su majestad? ¿Acaso no se paralizarían de miedo ante él?
Would His majesty not terrify you? Would the dread of Him not fall upon you?
12 Sus dichos son tan útiles como la ceniza; sus argumentos tan débiles como el barro.
Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
13 Callen y no me hablen. Déjenme hablar, pase lo que pase.
Be silent, and I will speak. Then let come to me what may.
14 Me hago responsable de mí mismo y estoy dispuesto a arriesgar mi vida.
Why do I put myself at risk and take my life in my own hands?
15 Aunque me mate, esperaré en él. Todavía seguiré defendiendo mis caminos ante él.
Though He slay me, I will hope in Him. I will still defend my ways to His face.
16 Haciendo esto me salvaré, ya que ningún impío podría presentarse ante él.
Moreover, this will be my salvation, for no godless man can appear before Him.
17 Escuchen atentamente lo que digo, y presten atención a mi explicación.
Listen carefully to my words; let my declaration ring in your ears.
18 Miren que he preparado mi caso y sé que se me dará la razón.
Behold, now that I have prepared my case, I know that I will be vindicated.
19 ¿Quién quiere discutir conmigo? Si se demuestra que estoy equivocado, estoy dispuesto a callar y morir.
Can anyone indict me? If so, I will be silent and die.
20 Dios, tengo dos peticiones, entonces podré enfrentarme a ti.
Only grant these two things to me, so that I need not hide from You:
21 Deja de golpearme, y deja de aterrorizarme.
Withdraw Your hand from me, and do not let Your terror frighten me.
22 Entonces llama, y yo responderé. O déjame hablar, y luego respóndeme.
Then call me, and I will answer, or let me speak, and You can reply.
23 ¿Cuáles son mis pecados e iniquidades? Muéstrame qué he hecho mal; ¿cómo me he rebelado contra ti?
How many are my iniquities and sins? Reveal to me my transgression and sin.
24 ¿Por qué eres tan hostil conmigo? ¿Por qué me tratas como tu enemigo?
Why do You hide Your face and consider me as Your enemy?
25 ¿Asustarías a una hoja movida por el viento o cazarías un pedazo de paja?
Would You frighten a windblown leaf? Would You chase after dry chaff?
26 Porque escribes cosas amargas contra mí y me haces pagar por los pecados de mi juventud.
For You record bitter accusations against me and bequeath to me the iniquities of my youth.
27 Pones mis pies en el cepo. Vigilas cada uno de mis pasos. Incluso inspeccionas mis huellas.
You put my feet in the stocks and stand watch over all my paths; You set a limit for the soles of my feet.
28 Me deshago como algo podrido, como ropa apolillada.
So man wastes away like something rotten, like a moth-eaten garment.