< Job 12 >

1 Job contestó:
آنگاه ایوب پاسخ داد:
2 “Ustedes realmente creen que son personas especiales, ¿no es así? Obviamente, cuando mueran, la sabiduría morirá con ustedes.
آیا فکر می‌کنید عقل کل هستید؟ و اگر بمیرید حکمت هم با شما خواهد مرد؟
3 Pero yo también tengo conocimientos, y ustedes no son mejores que yo. ¿No sabe todo el mundo las cosas que han dicho?
من هم مثل شما فهم دارم و از شما کمتر نیستم. کیست که این چیزهایی را که شما گفته‌اید نداند؟
4 Pero mis amigos se ríen de mí porque invoqué a Dios y él me respondió: el hombre inocente que hace el bien se ha convertido en objeto de burla.
اکنون مایه خنده دوستان خود شده‌ام زیرا خدا را می‌طلبم و انتظار پاسخ او را می‌کشم. آری، مرد درستکار و بی‌عیب مورد تمسخر واقع شده است.
5 La gente que está bien desprecia a los que tienen problemas; están dispuestos a empujar a los que ya resbalan.
اشخاصی که آسوده هستند رنجدیدگان را اهانت می‌کنند و افتادگان را خوار می‌شمارند.
6 Los ladrones viven en paz, y los que hacen enojar a Dios viven seguros, confiando en su propia fuerza como su ‘dios’.
دزدان و خدانشناسان اگرچه به قدرتشان متکی هستند و نه به خدا، ولی در امنیت و آسایشند.
7 “Pero si les preguntas a los animales, ellos te enseñarán; las aves del cielo te lo dirán;
کیست که آنچه را شما می‌گویید نداند؟ حتی اگر از حیوانات و پرندگان هم بپرسید این چیزها را به شما یاد خواهند داد. اگر از زمین و دریا سؤال کنید به شما خواهند گفت که دست خداوند این همه را آفریده است.
8 pregúntale a la tierra y ella te enseñará; y los peces del mar te lo dirán.
9 ¿Quién de todos ellos no sabe que el Señor ha hecho esto?
10 Él da vida a todo ser viviente, y a toda la humanidad.
جان هر موجود زنده و نفس تمام بشر در دست خداست.
11 El oído distingue palabras como el paladar distingue los alimentos.
درست همان‌طور که دهانم مزهٔ خوراک خوب را می‌فهمد، همچنان وقتی حقیقت را می‌شنوم گوشم آن را تشخیص می‌دهد.
12 La sabiduría para distinguir pertenece a los ancianos, y la habilidad para discriminar correctamente pertenece a los que tienen una larga experiencia.
شما می‌گویید: «اشخاص پیر حکیم هستند و همه چیز را درک می‌کنند.»
13 Dios tiene sabiduría y poder, el consejo y el entendimiento le pertenecen.
اما حکمت و قدرت واقعی از آن خداست. فقط او می‌داند که چه باید کرد.
14 Si derriba algo, nadie puede reconstruirlo. Si encarcela a alguien, nadie podrá liberarlo.
آنچه را که او خراب کند دوباره نمی‌توان بنا کرد. وقتی که او عرصه را بر انسان تنگ نماید، راه گریزی نخواهد بود.
15 Si Dios retiene las aguas, todo se seca; si las suelta, la tierra se inunda.
او جلوی باران را می‌گیرد و زمین خشک می‌شود. طوفانها می‌فرستد و زمین را غرق آب می‌کند.
16 Él es poderoso y victorioso; tanto los engañadores como los engañados están sometidos a él.
آری، قدرت و حکمت از آن اوست. فریب‌دهندگان و فریب‌خوردگان هر دو در دست او هستند.
17 Lleva a los consejeros despojados de su sabiduría, convierte a los jueces en necios.
او حکمت مشاوران و رهبران را از آنها می‌گیرد و آنها را احمق می‌سازد.
18 Él le quita a los reyes sus gruesos collares y los hace vestir taparrabos.
ردای پادشاهی را از تن پادشاهان درآورده، بر کمرشان بند می‌نهد و آنها را به اسارت می‌برد.
19 Él expulsa a los sacerdotes, despojados de sus vestimentas religiosas, y derriba a los poderosos.
کاهنان را پست می‌سازد و زورمندان را سرنگون می‌نماید.
20 Quita el consejo de los consejeros fieles, quita el discernimiento de los ancianos.
صدای سخنوران و بصیرت ریش‌سفیدان را از ایشان می‌گیرد.
21 Derrama el desprecio sobre los príncipes y les quita el poder de los fuertes.
بزرگان را حقیر و صاحبان قدرت را خلع سلاح می‌سازد.
22 Él revela lo que está oculto en las tinieblas, y saca a la luz la sombra de la muerte.
او اسرار نهفته در تاریکی را فاش می‌سازد و تیرگی و ظلمت را به روشنایی تبدیل می‌کند.
23 Él engrandece a las naciones y las destruye; expande a las naciones y las arruina.
قومها را نیرومند می‌سازد، سپس آنها را نابود می‌کند؛ قبیله‌ها را زیاد می‌کند، سپس آنها را به اسارت می‌فرستد.
24 Él quita el entendimiento de los gobernantes y los hace vagar por el desierto.
رهبران ممالک را احمق ساخته، حیران و سرگردان رها می‌سازد
25 Andan a tientas en la oscuridad, sin luz. Él los hace tambalearse como borrachos”.
و آنها در تاریکی مثل کورها راه می‌روند و مانند مستها تلوتلو می‌خورند.

< Job 12 >