< Job 12 >
Und Hiob antwortete und sprach:
2 “Ustedes realmente creen que son personas especiales, ¿no es así? Obviamente, cuando mueran, la sabiduría morirá con ustedes.
Wahrlich, ihr seit Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
3 Pero yo también tengo conocimientos, y ustedes no son mejores que yo. ¿No sabe todo el mundo las cosas que han dicho?
Auch ich habe Verstand wie ihr und bin nicht weniger als ihr, und wer wüßte solches nicht!
4 Pero mis amigos se ríen de mí porque invoqué a Dios y él me respondió: el hombre inocente que hace el bien se ha convertido en objeto de burla.
Zum Gespött bin ich meinem Freunde, der ich zu Gott rief und von ihm erhört wurde; der unschuldige Gerechte wird zum Gespött.
5 La gente que está bien desprecia a los que tienen problemas; están dispuestos a empujar a los que ya resbalan.
Dem Unglück Verachtung! das ist die Ansicht des Sicheren; sie ist bereit für die, deren Fuß ins Wanken kommt.
6 Los ladrones viven en paz, y los que hacen enojar a Dios viven seguros, confiando en su propia fuerza como su ‘dios’.
Den Räubern werden die Zelte in Ruhe gelassen; sie reizen Gott, und es geht ihnen wohl; sie führen ihren Gott in ihrer Faust.
7 “Pero si les preguntas a los animales, ellos te enseñarán; las aves del cielo te lo dirán;
Aber frage doch das Vieh, es wird dich belehren, und die Vögel des Himmels tun dir's kund.
8 pregúntale a la tierra y ella te enseñará; y los peces del mar te lo dirán.
Das Kraut des Feldes lehrt dich, und die Fische im Meer erzählen es.
9 ¿Quién de todos ellos no sabe que el Señor ha hecho esto?
Wer unter allen diesen wüßte nicht, daß die Hand des HERRN solches gemacht hat,
10 Él da vida a todo ser viviente, y a toda la humanidad.
daß in seiner Hand die Seele alles Lebendigen und der Geist jedes menschlichen Fleisches ist?
11 El oído distingue palabras como el paladar distingue los alimentos.
Prüft nicht das Ohr die Rede, wie der Gaumen die Speise schmeckt?
12 La sabiduría para distinguir pertenece a los ancianos, y la habilidad para discriminar correctamente pertenece a los que tienen una larga experiencia.
Wohnt bei den Greisen die Weisheit und bei den Betagten der Verstand?
13 Dios tiene sabiduría y poder, el consejo y el entendimiento le pertenecen.
Bei Ihm ist Weisheit und Stärke, Sein ist Rat und Verstand!
14 Si derriba algo, nadie puede reconstruirlo. Si encarcela a alguien, nadie podrá liberarlo.
Siehe, was er niederreißt, wird nicht aufgebaut; wen er einsperrt, der wird nicht frei.
15 Si Dios retiene las aguas, todo se seca; si las suelta, la tierra se inunda.
Stellt er die Gewässer ab, so vertrocknen sie; läßt er sie los, so verwüsten sie das Land.
16 Él es poderoso y victorioso; tanto los engañadores como los engañados están sometidos a él.
Bei ihm ist Macht und Verstand; sein ist, der irrt und der irreführt.
17 Lleva a los consejeros despojados de su sabiduría, convierte a los jueces en necios.
Er führt die Räte beraubt hinweg und macht die Richter zu Narren.
18 Él le quita a los reyes sus gruesos collares y los hace vestir taparrabos.
Die Herrschaft der Könige löst er auf und schlingt eine Fessel um ihre Lenden.
19 Él expulsa a los sacerdotes, despojados de sus vestimentas religiosas, y derriba a los poderosos.
Er führt die Priester beraubt hinweg und stürzt die Festgegründeten um.
20 Quita el consejo de los consejeros fieles, quita el discernimiento de los ancianos.
Er nimmt den Wohlbewährten die Sprache weg und raubt den Alten den Verstand.
21 Derrama el desprecio sobre los príncipes y les quita el poder de los fuertes.
Er schüttet Verachtung über die Edeln und löst den Gürtel der Starken auf.
22 Él revela lo que está oculto en las tinieblas, y saca a la luz la sombra de la muerte.
Er enthüllt, was im Finstern verborgen liegt, und zieht den Todesschatten ans Licht.
23 Él engrandece a las naciones y las destruye; expande a las naciones y las arruina.
Er vermehrt Völker, und er vernichtet sie; er breitet sie aus, und er führt sie weg.
24 Él quita el entendimiento de los gobernantes y los hace vagar por el desierto.
Den Häuptern des Volkes im Lande nimmt er den Verstand und läßt sie irren in pfadloser Wüste;
25 Andan a tientas en la oscuridad, sin luz. Él los hace tambalearse como borrachos”.
sie tappen in Finsternis ohne Licht, er macht sie schwanken wie Trunkene.