< Job 12 >

1 Job contestó:
Da antwortete Hiob und sprach:
2 “Ustedes realmente creen que son personas especiales, ¿no es así? Obviamente, cuando mueran, la sabiduría morirá con ustedes.
Ja, ihr seid die Leute, mit euch wird die Weisheit sterben!
3 Pero yo también tengo conocimientos, y ustedes no son mejores que yo. ¿No sabe todo el mundo las cosas que han dicho?
Ich habe so wohl ein Herz als ihr und bin nicht geringer denn ihr; und wer ist, der solches nicht wisse?
4 Pero mis amigos se ríen de mí porque invoqué a Dios y él me respondió: el hombre inocente que hace el bien se ha convertido en objeto de burla.
Ich muß von meinem Nächsten verlacht sein, der ich Gott anrief, und er erhörte mich. Der Gerechte und Fromme muß verlacht sein
5 La gente que está bien desprecia a los que tienen problemas; están dispuestos a empujar a los que ya resbalan.
und ist ein verachtet Lichtlein vor den Gedanken der Stolzen, steht aber, daß sie sich daran ärgern.
6 Los ladrones viven en paz, y los que hacen enojar a Dios viven seguros, confiando en su propia fuerza como su ‘dios’.
Der Verstörer Hütten haben die Fülle, und Ruhe haben, die wider Gott toben, die ihren Gott in der Faust führen.
7 “Pero si les preguntas a los animales, ellos te enseñarán; las aves del cielo te lo dirán;
Frage doch das Vieh, das wird dich's lehren und die Vögel unter dem Himmel, die werden dir's sagen;
8 pregúntale a la tierra y ella te enseñará; y los peces del mar te lo dirán.
oder rede mit der Erde, die wird dich's lehren, und die Fische im Meer werden dir's erzählen.
9 ¿Quién de todos ellos no sabe que el Señor ha hecho esto?
Wer erkennte nicht an dem allem, daß des HERRN Hand solches gemacht hat?
10 Él da vida a todo ser viviente, y a toda la humanidad.
daß in seiner Hand ist die Seele alles dessen, was da lebt, und der Geist des Fleisches aller Menschen?
11 El oído distingue palabras como el paladar distingue los alimentos.
Prüft nicht das Ohr die Rede? und der Mund schmeckt die Speise?
12 La sabiduría para distinguir pertenece a los ancianos, y la habilidad para discriminar correctamente pertenece a los que tienen una larga experiencia.
Ja, “bei den Großvätern ist die Weisheit, und der Verstand bei den Alten”.
13 Dios tiene sabiduría y poder, el consejo y el entendimiento le pertenecen.
Bei ihm ist Weisheit und Gewalt, Rat und Verstand.
14 Si derriba algo, nadie puede reconstruirlo. Si encarcela a alguien, nadie podrá liberarlo.
Siehe, wenn er zerbricht, so hilft kein Bauen; wenn er jemand einschließt, kann niemand aufmachen.
15 Si Dios retiene las aguas, todo se seca; si las suelta, la tierra se inunda.
Siehe, wenn er das Wasser verschließt, so wird alles dürr; und wenn er's ausläßt, so kehrt es das Land um.
16 Él es poderoso y victorioso; tanto los engañadores como los engañados están sometidos a él.
Er ist stark und führt es aus. Sein ist, der da irrt und der da verführt.
17 Lleva a los consejeros despojados de su sabiduría, convierte a los jueces en necios.
Er führt die Klugen wie einen Raub und macht die Richter toll.
18 Él le quita a los reyes sus gruesos collares y los hace vestir taparrabos.
Er löst auf der Könige Zwang und bindet mit einem Gurt ihre Lenden.
19 Él expulsa a los sacerdotes, despojados de sus vestimentas religiosas, y derriba a los poderosos.
Er führt die Priester wie einen Raub und bringt zu Fall die Festen.
20 Quita el consejo de los consejeros fieles, quita el discernimiento de los ancianos.
Er entzieht die Sprache den Bewährten und nimmt weg den Verstand der Alten.
21 Derrama el desprecio sobre los príncipes y les quita el poder de los fuertes.
Er schüttet Verachtung auf die Fürsten und macht den Gürtel der Gewaltigen los.
22 Él revela lo que está oculto en las tinieblas, y saca a la luz la sombra de la muerte.
Er öffnet die finsteren Gründe und bringt heraus das Dunkel an das Licht.
23 Él engrandece a las naciones y las destruye; expande a las naciones y las arruina.
Er macht etliche zu großem Volk und bringt sie wieder um. Er breitet ein Volk aus und treibt es wieder weg.
24 Él quita el entendimiento de los gobernantes y los hace vagar por el desierto.
Er nimmt weg den Mut der Obersten des Volkes im Lande und macht sie irre auf einem Umwege, da kein Weg ist,
25 Andan a tientas en la oscuridad, sin luz. Él los hace tambalearse como borrachos”.
daß sie in Finsternis tappen ohne Licht; und macht sie irre wie die Trunkenen.

< Job 12 >