< Job 12 >
Then Job said [to his three friends],
2 “Ustedes realmente creen que son personas especiales, ¿no es así? Obviamente, cuando mueran, la sabiduría morirá con ustedes.
“You (talk as though/You think) [SAR] that you are the people [whom everyone should listen to], and that when you die, there will be no more wise people.
3 Pero yo también tengo conocimientos, y ustedes no son mejores que yo. ¿No sabe todo el mundo las cosas que han dicho?
But I have as much good sense as you do; I am (not less wise than/certainly as wise as [LIT]) you. Certainly everyone knows [RHQ] all that you have said.
4 Pero mis amigos se ríen de mí porque invoqué a Dios y él me respondió: el hombre inocente que hace el bien se ha convertido en objeto de burla.
My friends all laugh at me now. Previously I habitually requested God to help me, and he answered/helped me. I am righteous, a very godly man [DOU], but everyone laughs at me.
5 La gente que está bien desprecia a los que tienen problemas; están dispuestos a empujar a los que ya resbalan.
Those [like you] who have no troubles make fun of me; they cause those [like me] who are already suffering to have more troubles.
6 Los ladrones viven en paz, y los que hacen enojar a Dios viven seguros, confiando en su propia fuerza como su ‘dios’.
Bandits live peacefully, and no one threatens those who cause God to become angry; their own strength is the god [that they worship].
7 “Pero si les preguntas a los animales, ellos te enseñarán; las aves del cielo te lo dirán;
“But ask the wild animals [what they know about God], and [if they could speak] they would teach you. [If you could] ask the birds, they would tell you.
8 pregúntale a la tierra y ella te enseñará; y los peces del mar te lo dirán.
[If you could] ask the creatures [that crawl] on the ground, or the fish in the sea, they would tell you [about God].
9 ¿Quién de todos ellos no sabe que el Señor ha hecho esto?
All of them certainly know [RHQ] that it is Yahweh who has made them with his hands.
10 Él da vida a todo ser viviente, y a toda la humanidad.
He directs the lives of all living creatures; he gives breath to all [us] humans [to enable us to remain alive].
11 El oído distingue palabras como el paladar distingue los alimentos.
And when we [SYN] hear what other people [like you] say, we [RHQ] think carefully about what they say [to determine what is good and what is bad], like we [SYN] taste food [to determine what is good and what is bad].
12 La sabiduría para distinguir pertenece a los ancianos, y la habilidad para discriminar correctamente pertenece a los que tienen una larga experiencia.
Old people are [often] very wise, and because of having lived many years, they understand much,
13 Dios tiene sabiduría y poder, el consejo y el entendimiento le pertenecen.
but God is wise and very powerful; he has good sense and understands [everything].
14 Si derriba algo, nadie puede reconstruirlo. Si encarcela a alguien, nadie podrá liberarlo.
If he tears [something] down, no one can rebuild it; if he puts someone in prison, no one can open [the prison doors to allow that person to escape].
15 Si Dios retiene las aguas, todo se seca; si las suelta, la tierra se inunda.
When he prevents rain from falling, everything dries up. When he causes a lot of rain to fall, [the result is that] there are floods.
16 Él es poderoso y victorioso; tanto los engañadores como los engañados están sometidos a él.
He is the one who is truly strong and wise; he rules over those who deceive others and those whom they deceive.
17 Lleva a los consejeros despojados de su sabiduría, convierte a los jueces en necios.
He [sometimes] causes [the king’s] officials to no longer be wise, and he causes judges to become foolish.
18 Él le quita a los reyes sus gruesos collares y los hace vestir taparrabos.
He takes from kings the robes that they wear and puts loincloths around their waists, [causing them to become slaves].
19 Él expulsa a los sacerdotes, despojados de sus vestimentas religiosas, y derriba a los poderosos.
He takes from priests the sacred clothes that they wear, [with the result that they no longer can do their work], and takes power from those who rule others.
20 Quita el consejo de los consejeros fieles, quita el discernimiento de los ancianos.
He [sometimes] causes those whom others trust to be unable to speak, and he causes old men to no longer have good sense.
21 Derrama el desprecio sobre los príncipes y les quita el poder de los fuertes.
He causes those who have authority to be despised, and he causes those who are powerful to no longer have any power/strength.
22 Él revela lo que está oculto en las tinieblas, y saca a la luz la sombra de la muerte.
He causes things that are hidden in the darkness to be revealed.
23 Él engrandece a las naciones y las destruye; expande a las naciones y las arruina.
He causes some nations to become very great, and [later] he destroys them; he causes the territory of some nations to become much larger, and [later] he causes them to be defeated and their people to be scattered.
24 Él quita el entendimiento de los gobernantes y los hace vagar por el desierto.
He causes [some] rulers to become foolish/stupid, and then he causes them to wander around, lost, in an barren desert.
25 Andan a tientas en la oscuridad, sin luz. Él los hace tambalearse como borrachos”.
They grope around in the darkness, without any light, and he causes them to stagger like [SIM] people who are drunk.”