< Job 12 >
2 “Ustedes realmente creen que son personas especiales, ¿no es así? Obviamente, cuando mueran, la sabiduría morirá con ustedes.
«Yəqin ki siz özünüzü xalq içində müdrik sanırsınız, Siz öləndə hikmət də öləcək.
3 Pero yo también tengo conocimientos, y ustedes no son mejores que yo. ¿No sabe todo el mundo las cosas que han dicho?
Sizin qədər mənim də ağlım var, Sizdən geri qalmıram. Bu cür şeyləri kim bilmir?
4 Pero mis amigos se ríen de mí porque invoqué a Dios y él me respondió: el hombre inocente que hace el bien se ha convertido en objeto de burla.
Mən dostlarımın gülüş hədəfi olmuşam, Vaxtı ilə Allaha yalvaranda mən də cavab almışam, Amma indi bir saleh, bir kamil insan gülünc olub.
5 La gente que está bien desprecia a los que tienen problemas; están dispuestos a empujar a los que ya resbalan.
Dərdsizlər bəlanı boş bir şey sanır, Büdrəyənlər üçün bəla hazır dayanır.
6 Los ladrones viven en paz, y los que hacen enojar a Dios viven seguros, confiando en su propia fuerza como su ‘dios’.
Soyğunçuların çadırlarında rahatlıq var, Allahı qəzəbləndirənlər əmin-amanlıqdadır, Axı onlar Allaha yox, öz qollarına arxalanır.
7 “Pero si les preguntas a los animales, ellos te enseñarán; las aves del cielo te lo dirán;
Gəl heyvanlardan soruş, qoy sənə bildirsin, Qoy göydəki quşlar sənə desin,
8 pregúntale a la tierra y ella te enseñará; y los peces del mar te lo dirán.
Torpağa de, qoy o sənə bildirsin, Dənizdəki balıqlardan soruş, sənə məlumat versin.
9 ¿Quién de todos ellos no sabe que el Señor ha hecho esto?
Bunlardan hansı biri bilmir ki, Bunu Rəbbin əli edib?
10 Él da vida a todo ser viviente, y a toda la humanidad.
Hər yaratdığının canı Onun əlindədir, Bütün insanların nəfəsi Onun əlindədir.
11 El oído distingue palabras como el paladar distingue los alimentos.
Yeməyin dadını damaq hiss etdiyi kimi Qulaq da sözləri sınaqdan keçirməzmi?
12 La sabiduría para distinguir pertenece a los ancianos, y la habilidad para discriminar correctamente pertenece a los que tienen una larga experiencia.
Ağsaqqalların hikməti var, Uzunömürlülər dünyagörmüş olar.
13 Dios tiene sabiduría y poder, el consejo y el entendimiento le pertenecen.
Hikmət və qüdrət Allahdandır, O, nəsihət və dərrakə verir.
14 Si derriba algo, nadie puede reconstruirlo. Si encarcela a alguien, nadie podrá liberarlo.
Onun yıxdığı bərpa olunmaz, Onun həbs etdiyi insan azad olmaz.
15 Si Dios retiene las aguas, todo se seca; si las suelta, la tierra se inunda.
Suları kəsərsə, quraqlıq olar, Suları buraxsa, dünyanı sel aparar.
16 Él es poderoso y victorioso; tanto los engañadores como los engañados están sometidos a él.
Qüdrət və hikmət Onundur, Aldadan da, aldanan da Onundur
17 Lleva a los consejeros despojados de su sabiduría, convierte a los jueces en necios.
Məsləhətçiləri talana məruz qoyar, Hakimləri axmaqlaşdırar.
18 Él le quita a los reyes sus gruesos collares y los hace vestir taparrabos.
Padşahların bağladığı bağı açar, Bellərinə qurşaq salar.
19 Él expulsa a los sacerdotes, despojados de sus vestimentas religiosas, y derriba a los poderosos.
Kahinləri talana məruz qoyar, Mətinləri də devirər.
20 Quita el consejo de los consejeros fieles, quita el discernimiento de los ancianos.
Etibarlı məsləhətçiləri susdurar, Ağsaqqalların ağlını alar.
21 Derrama el desprecio sobre los príncipes y les quita el poder de los fuertes.
Əsilzadələrin üstünə rüsvayçılıq yağdırar, Güclülərin qurşaqlarını çıxarar.
22 Él revela lo que está oculto en las tinieblas, y saca a la luz la sombra de la muerte.
Qaranlığın dərin sirlərini açar, Ölüm kölgəsini aydınlığa çıxarar.
23 Él engrandece a las naciones y las destruye; expande a las naciones y las arruina.
Millətləri çoxaldar, millətləri yox edər, Millətləri artırar, millətləri sürgün edər.
24 Él quita el entendimiento de los gobernantes y los hace vagar por el desierto.
Dünyanın başçılarının ağlını başından alar, Yolu-izi məlum olmayan çöllərdə dolandırar.
25 Andan a tientas en la oscuridad, sin luz. Él los hace tambalearse como borrachos”.
Qaranlıqda əl sürtə-sürtə yeriyərlər, Onları sərxoş kimi aşa-aşa gəzdirər.