< Job 11 >

1 Entonces Zofar, el naamatita, comenzó a hablar y dijo:
Naamathi Zophar loh a doo tih,
2 “¿Acaso no hay que responder a tantas palabras? ¿O se demuestra que una persona tiene razón por hablar mucho?
“Ol cungkuem te a doo moenih a? Hlang he a hmuilai ngawn tah tang dae ta.
3 ¿Debería todo tu parloteo obligar a la gente a callarse? Cuando te burlas, ¿no debería alguien hacerte sentir avergonzado?
Na olsai te hlang loh ngam vetih na tamdaeng vaengah a hmaithae mahpawt nim?
4 Tú has dicho: ‘Lo que enseño es la pura verdad’, y ‘a los ojos de Dios estoy limpio’.
Te vaengah, “Ka rhingtuknah he cil tih na mikhmuh ah a caih la ka om,” na ti.
5 Si tan solo Dios hablara y te lo dijera directamente,
Nang taengah aka thui la Pathen loh unim dawk a paek tih a hmuilai ong koinih.
6 porque entonces te explicaría los secretos de la sabiduría. La verdadera sabiduría tiene muchas caras. El trato de Dios hacia ti es mucho mejor de lo que merece tu culpa.
Lungming cueihnah he rhaepnit a lo dongah cueihnah olhuep te nang taengah a thui pawn ko. Namah kathaesainah lamloh Pathen loh nang n'hnilh te ming.
7 “¿Puedes descubrir los misterios de Dios? ¿Puedes descubrir toda la sabiduría del Todopoderoso?
Pathen kah khenah na hmuh tih Tlungthang kah a khuetnah hil na hmuh a?
8 Es más grande que los cielos, ¿qué puedes hacer? Es más profundo que el Seol, ¿qué puedes saber? (Sheol h7585)
Vaan la a sang te metlam na saii eh? Saelkhui lakah a dung te metlam na ming eh? (Sheol h7585)
9 Se extiende más allá de la tierra y es más ancho que el mar.
A himbaidok loh diklai lakah a puet tih tuitunli lakah dangka ngai.
10 Si Dios viene y encarcela a alguien, o reúne al tribunal para juzgarlo, ¿quién puede detenerlo?
A hil tih a tlaeng tih a tingtun sak phoeiah tah ulong anih a mael sak.
11 Porque Dios sabe quiénes son los que engañan: cuando ve que alguien peca, él pone su atención en él.
Amah loh a poeyoek hlang rhoek khaw a ming ngawn dae boethae a hmuh vaengah yakming pawh.
12 Los tontos se volverán sabios cuando los asnos salvajes nazcan mansos!
Tedae tuihong hlang loh hloih koinih kohong marhang neh laak te hlang la a sak khaming.
13 “Pero si te arrepientes y extiende tus manos para rezarle,
Na lungbuei na cikngae tih a taengla na kut na phuel koinih,
14 si te deshaces de tus pecados y no dejas que la maldad continúe en tu vida,
Na kut dongkah boethae te na lakhla tak tih na dap ah dumlai na khueh pawt atah,
15 entonces serás capaz de mantener la cabeza alta en la inocencia, estarás firme y sin miedo.
A lolhmaih kolla na maelhmai na ludoeng van bitni. Na om vaengah khaw tluektluek na long vetih na rhih om mahpawh.
16 Olvidarás tu miseria, recordándola sólo como agua bajo el puente.
Nang ham tah thakthaenah te na hnilh vetih tui aka long voelh bangla na poek bitni.
17 Tu vida brillará más que el sol del mediodía; incluso la oscuridad será como la mañana.
Na khosak khaw khothun lakah sae vetih, a hmuep khaw mincang bangla om ni.
18 Tendrás confianza porque hay esperanza; estarás protegido y descansarás confiado.
Ngaiuepnah a om dongah na pangtung vetih ngaikhuek la na too phoeiah na yalh bitni.
19 Te acostarás a dormir sin que nadie te asuste, y muchos vendrán a pedir tu favor.
Na kol vaengah na lakueng neh na maelhmai muep thae voel mahpawh.
20 Pero los ojos de los malvados fallarán, no podrán escapar, y su única esperanza es la muerte”.
Tedae halang kah mik tah kha vetih thuhaelnah khaw amih lamloh bing ni, a ngaiuepnah khaw hinglu polpainah la om ni,” a ti nah.

< Job 11 >