< Job 10 >
1 ¡Odio mi vida! Permíteme hablar libremente de mis quejas; no puedo guardarme mi amargura.
to tire soul my in/on/with life my to leave: release upon me complaint my to speak: speak in/on/with bitter soul my
2 Le diré a Dios: “No te limites a condenarme; dime qué tienes contra mí.
to say to(wards) god not be wicked me to know me upon what? to contend me
3 ¿Te gusta acusarme? ¿Por qué me rechazas a mí, a quien has creado con tus propias manos, y sin embargo te alegras de las maquinaciones de los malvados?
pleasant to/for you for to oppress for to reject toil palm your and upon counsel wicked to shine
4 ¿Tienes ojos humanos? ¿Ves como los seres humanos?
eye flesh to/for you if: surely no like/as to see: see human to see: see
5 ¿Es tu vida tan corta como la de los mortales? ¿Son tus años tan breves como los de la humanidad,
like/as day human day your if: surely no year your like/as day: year great man
6 para que tengas que examinar mis males e investigar mis pecados?
for to seek to/for iniquity: crime my and to/for sin my to seek
7 Aunque sabes que no soy culpable, nadie puede salvarme de ti.
upon knowledge your for not be wicked and nothing from hand: power your to rescue
8 Me hiciste y me diste forma con tus propias manos, y sin embargo me destruyes.
hand your to shape me and to make me unitedness around and to swallow up me
9 Recuerda que me diste forma como a un pedazo de arcilla; ¿vas a volver a convertirme en polvo?
to remember please for like/as clay to make me and to(wards) dust to return: return me
10 Me derramaste como la leche, me cuajaste como el queso.
not like/as milk to pour me and like/as cheese to congeal me
11 Me vestiste de piel y carne; tejiste mi cuerpo con huesos y músculos.
skin and flesh to clothe me and in/on/with bone and sinew to weave me
12 Me diste vida y me mostraste tu bondad; me has cuidado mucho.
life and kindness to make: offer with me me and punishment your to keep: guard spirit my
13 “Pero guardaste estas cosas en tu corazón. Sé que tu propósito era
and these to treasure in/on/with heart your to know for this with you
14 vigilarme, y si pecaba, entonces no perdonarías mis males.
if to sin and to keep: look at me and from iniquity: crime my not to clear me
15 Si soy culpable, estoy en problemas; si soy inocente, no puedo mantener la cabeza en alto porque estoy totalmente deshonrado al ver mis sufrimientos.
if be wicked woe! to/for me and to justify not to lift: kindness head my sated dishonor and to see affliction my
16 Si mantengo la cabeza alta me persigues como un león, mostrando lo poderoso que eres para herirme.
and to rise up like/as lion to hunt me and to return: again to wonder in/on/with me
17 Repites tus argumentos contra mí, derramas más y más tu ira contra mí, envías nuevos ejércitos contra mí.
to renew witness your before me and to multiply vexation your with me me change and army with me
18 “¿Por qué me dejaste nacer? Ojalá hubiera muerto y nadie me hubiera visto nunca.
and to/for what? from womb to come out: produce me to die and eye not to see: see me
19 Hubiera sido mejor que nunca hubiera existido, llevado directamente del vientre a la tumba.
like/as as which not to be to be from belly: womb to/for grave to conduct
20 Sólo me quedan unos días, así que ¿por qué no me dejas en paz para que pueda tener un poco de paz
not little day my (and to cease and to set: put *Q(K)*) from me and be cheerful little
21 antes de ir al sitio de donde nunca volveré, la tierra de las tinieblas y la sombra de la muerte?
in/on/with before to go: went and not to return: return to(wards) land: country/planet darkness and shadow
22 La tierra de la oscuridad total donde se encuentra la sombra de la muerte, un lugar de caos donde la luz misma es oscuridad”.
land: country/planet darkness like darkness shadow and not order and to shine like darkness