< Isaías 24 >

1 ¡Estén atentos! El Señor va a destruir la tierra, para dejarla totalmente devastada. Va a destrozar la superficie de la tierra y a dispersar a sus habitantes.
הנה יהוה בוקק הארץ ובולקה ועוה פניה והפיץ ישביה׃
2 Sucederá lo mismo con todos, ya sean personas o sacerdotes, siervos o sus amos, criadas o sus amantes, compradores o vendedores, prestamistas o prestados, acreedores o deudores.
והיה כעם ככהן כעבד כאדניו כשפחה כגברתה כקונה כמוכר כמלוה כלוה כנשה כאשר נשא בו׃
3 La tierra será completamente asolada y saqueada. Esto es lo que ha dicho el Señor.
הבוק תבוק הארץ והבוז תבוז כי יהוה דבר את הדבר הזה׃
4 La tierra se seca y se marchita; el mundo se seca y se marchita, los altos y poderosos se marchitan junto con la tierra.
אבלה נבלה הארץ אמללה נבלה תבל אמללו מרום עם הארץ׃
5 La tierra está contaminada por su gente; han despreciado las leyes de Dios, han violado sus reglamentos y han quebrantado el acuerdo eterno con él.
והארץ חנפה תחת ישביה כי עברו תורת חלפו חק הפרו ברית עולם׃
6 Por eso una maldición está destruyendo la tierra. El pueblo sufre por su culpa. Los habitantes de la tierra se consumen y sólo unos pocos sobreviven.
על כן אלה אכלה ארץ ויאשמו ישבי בה על כן חרו ישבי ארץ ונשאר אנוש מזער׃
7 El vino nuevo se seca y la vid se marchita. Todo el pueblo que celebra gime.
אבל תירוש אמללה גפן נאנחו כל שמחי לב׃
8 El alegre sonido de las panderetas ha terminado; el ruido de los juerguistas ha cesado; la deliciosa música de arpa se ha acabado,
שבת משוש תפים חדל שאון עליזים שבת משוש כנור׃
9 la gente ya no canta mientras bebe vino, y la cerveza sabe amarga.
בשיר לא ישתו יין ימר שכר לשתיו׃
10 La caótica ciudad se desmorona; todas las casas están cerradas con barrotes para impedir el paso a los demás.
נשברה קרית תהו סגר כל בית מבוא׃
11 Las multitudes en la calle gritan, exigiendo tener vino. La alegría se convierte en oscuridad. No queda felicidad en la tierra.
צוחה על היין בחוצות ערבה כל שמחה גלה משוש הארץ׃
12 La ciudad está en un horrible estado de ruina; sus puertas han sido derribadas.
נשאר בעיר שמה ושאיה יכת שער׃
13 Así va a ser en toda la tierra entre las naciones: sólo quedan unas pocas aceitunas después de sacudir el árbol, sólo quedan unas pocas uvas para espigar después de la cosecha.
כי כה יהיה בקרב הארץ בתוך העמים כנקף זית כעוללת אם כלה בציר׃
14 Estos supervivientes gritan y cantan de alegría. Desde el oeste alaban la majestad del Señor.
המה ישאו קולם ירנו בגאון יהוה צהלו מים׃
15 Desde el oriente glorifican al Señor; desde las orillas del mar alaban el nombre del Señor, el Dios de Israel.
על כן בארים כבדו יהוה באיי הים שם יהוה אלהי ישראל׃
16 Desde los confines de la tierra se oyen cánticos que dicen: “Gloria al Dios que hace el bien”. Pero yo soy miserable, miserable. Tengan piedad de mí. La gente engañosa sigue traicionando, una y otra vez.
מכנף הארץ זמרת שמענו צבי לצדיק ואמר רזי לי רזי לי אוי לי בגדים בגדו ובגד בוגדים בגדו׃
17 Terrores, trampas y lazos los esperan, pueblos de la tierra.
פחד ופחת ופח עליך יושב הארץ׃
18 Los que huyan aterrorizados caerán en una fosa, y los que escapen de la fosa serán atrapados en un lazo. Las ventanas del cielo se abren; los cimientos de la tierra tiemblan.
והיה הנס מקול הפחד יפל אל הפחת והעולה מתוך הפחת ילכד בפח כי ארבות ממרום נפתחו וירעשו מוסדי ארץ׃
19 La tierra tiembla por completo, se desgarra y se sacude violentamente.
רעה התרעעה הארץ פור התפוררה ארץ מוט התמוטטה ארץ׃
20 La tierra se tambalea de un lado a otro como un borracho, y se balancea de un lado a otro como una choza. La culpa de su rebeldía pesa sobre ella, y se derrumba para no volver a levantarse.
נוע תנוע ארץ כשכור והתנודדה כמלונה וכבד עליה פשעה ונפלה ולא תסיף קום׃
21 En ese momento el Señor castigará a todos los altos seres celestiales y a los reyes de la tierra.
והיה ביום ההוא יפקד יהוה על צבא המרום במרום ועל מלכי האדמה על האדמה׃
22 Serán reunidos, prisioneros en una fosa. Serán encarcelados, y finalmente serán castigados.
ואספו אספה אסיר על בור וסגרו על מסגר ומרב ימים יפקדו׃
23 La luna tendrá vergüenza y el sol ocultará su rostro abochornado, porque el Señor Todopoderoso reinará con gloria en el monte Sión y en Jerusalén en presencia de sus dirigentes.
וחפרה הלבנה ובושה החמה כי מלך יהוה צבאות בהר ציון ובירושלם ונגד זקניו כבוד׃

< Isaías 24 >