< Isaías 18:5 >

5 Porque antes de la vendimia, después de que la flor se haya ido y se convierta en una uva sin madurar, él poda la vid con un cuchillo para quitarle los sarmientos y las ramas.
for
Strongs:
Lexicon:
כִּי
Hebrew:
כִּֽי\־
Transliteration:
ki-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Conditional Particle
Grammar:
an INDICATOR that condition or a consequence follows
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs > h3588
Word:
כִּי
Transliteration:
kîy
Pronounciation:
kee
Language:
Hebrew
Morphhology:
Conjunction
Definition:
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
כִּֽי\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad

<to>
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לִ/פְנֵ֤י
Transliteration:
li
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad

before
Strongs:
Lexicon:
פָּנֶה
Hebrew:
לִ/פְנֵ֤י
Transliteration:
f.Nei
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
face, to, front
Strongs > h6440
Word:
פָּנִים
Transliteration:
pânîym
Pronounciation:
paw-neem'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from h6437 (פָּנָה))

harvest
Strongs:
Lexicon:
קָצִיר
Hebrew:
קָצִיר֙
Transliteration:
ka.Tzir
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs > h7105
Word:
קָצִיר
Transliteration:
qâtsîyr
Pronounciation:
kaw-tseer'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage); bough, branch, harvest (man).; from h7114 (קָצַר)

when
Strongs:
Lexicon:
כ
Hebrew:
כְּ/תָם\־
Transliteration:
ke.
Context:
Next word
Gloss:
like
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad

is finished
Strongs:
Lexicon:
תָּמַם
Hebrew:
כְּ/תָם\־
Transliteration:
tom-
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to finish
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Infinitive Construct
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
תָּמַם
Transliteration:
tâmam
Pronounciation:
taw-mam'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive; accomplish, cease, be clean (pass-) ed, consume, have done, (come to an, have an, make an) end, fail, come to the full, be all gone, [idiom] be all here, be (make) perfect, be spent, sum, be (shew self) upright, be wasted, whole.; a primitive root

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
כְּ/תָם\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad

bud[s]
Strongs:
Lexicon:
פֶּ֫רַח
Hebrew:
פֶּ֔רַח
Transliteration:
Pe.rach
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
flower
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
פֶּרַח
Transliteration:
perach
Pronounciation:
peh'-rakh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a calyx (natural or artificial); generally, bloom; blossom, bud, flower.; from h6524 (פָּרַח)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/בֹ֥סֶר
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad

unripe grape[s]
Strongs:
Lexicon:
בֹּ֫סֶר
Hebrew:
וּ/בֹ֥סֶר
Transliteration:
Vo.ser
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
unripe grape
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
בֹּסֶר
Transliteration:
bôçer
Pronounciation:
bo'ser
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{an immature grape}; sour grape.; from the same as h1154 (בֶּסֶר)

ripening
Strongs:
Lexicon:
גָּמַל
Hebrew:
גֹּמֵ֖ל
Transliteration:
go.Mel
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to wean
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
גָּמַל
Transliteration:
gâmal
Pronounciation:
gaw-mal'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean; bestow on, deal bountifully, do (good), recompense, requite, reward, ripen, [phrase] serve, mean, yield.; a primitive root

it will become
Strongs:
Lexicon:
הָיָה
Hebrew:
יִֽהְיֶ֣ה
Transliteration:
yih.Yeh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to be
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
הָיָה
Transliteration:
hâyâh
Pronounciation:
haw-yaw
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.; a primitive root (compare h1933 (הָוָא))

blossom
Strongs:
Lexicon:
נִצָּה
Hebrew:
נִצָּ֑ה
Transliteration:
ni.Tzah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
flower
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
נִצָּה
Transliteration:
nitstsâh
Pronounciation:
nits-tsaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a blossom; flower.; feminine of h5322 (נֵץ)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/כָרַ֤ת
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad

he will cut off
Strongs:
Lexicon:
כָּרַת
Hebrew:
וְ/כָרַ֤ת
Transliteration:
kha.Rat
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
cut
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Perfect (Future/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as incompletely as the preceding action, in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to cut, fell
Strongs > h3772
Word:
כָּרַת
Transliteration:
kârath
Pronounciation:
kaw-rath'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces); be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), [idiom] lose, perish, [idiom] utterly, [idiom] want.; a primitive root

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/זַּלְזַלִּים֙
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad

shoots
Strongs:
Lexicon:
זַלְזַל
Hebrew:
הַ/זַּלְזַלִּים֙
Transliteration:
zal.za.Lim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
tendril
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
זַלְזַל
Transliteration:
zalzal
Pronounciation:
zal-zal'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
tremulous, i.e. a twig; sprig.; by reduplication from h2151 (זָלַל)

with <the>
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בַּ/מַּזְמֵר֔וֹת
Transliteration:
ba.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad

pruning knives
Strongs:
Lexicon:
מַזְמֵרָה
Hebrew:
בַּ/מַּזְמֵר֔וֹת
Transliteration:
maz.me.Rot
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
pruner
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
מַזְמֵרָה
Transliteration:
mazmêrâh
Pronounciation:
maz-may-raw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a pruningknife; pruning-hook.; from h2168 (זָמַר)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/אֶת\־
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad

<obj>
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
וְ/אֶת\־
Transliteration:
'Et
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
[obj]
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
וְ/אֶת\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/נְּטִישׁ֖וֹת
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad

tendrils
Strongs:
Lexicon:
נְטִישָׁה
Hebrew:
הַ/נְּטִישׁ֖וֹת
Transliteration:
ne.ti.Shot
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
tendril
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
נְטִישָׁה
Transliteration:
nᵉṭîyshâh
Pronounciation:
net-ee-shaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a tendril (as an offshoot); battlement, branch, plant.; from h5203 (נָטַשׁ)

he will remove
Strongs:
Lexicon:
סוּר
Hebrew:
הֵסִ֥יר
Transliteration:
he.Sir
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
remove
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to turn aside
Strongs > h5493
Word:
סוּר
Transliteration:
çûwr
Pronounciation:
soor
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to turn off (literal or figurative); be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), [idiom] grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, [idiom] be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.; or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root

he will cut away
Strongs:
Lexicon:
תָּזַז
Hebrew:
הֵתַֽז\׃
Transliteration:
he.Taz
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to strike away
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
תָּזַז
Transliteration:
tâzaz
Pronounciation:
taw-zaz'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to lop off; cut down.; a primitive root

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
הֵתַֽז\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad

< Isaías 18:5 >