< Génesis 9 >
1 Y Dios bendijo a Noé y a sus hijos, y les dijo: “¡Reprodúzcanse, multiplíquense y llenen toda la tierra!
Then God blessed Noah and his sons, and said to them, “Be fruitful, multiply, and fill the earth.
2 Todos los animales te temerán, incluso las aves, las criaturas que se arrastran por el suelo, y los peces del mar. Ahora estás a cargo de ellos.
The fear of you and the dread of you will be upon every living animal on the earth, upon every bird of the sky, upon everything that goes low on the ground, and upon all the fish of the sea. They are given into your hand.
3 Todo ser vivo que se mueve será alimento para ti, así como las plantas verdes.
Every moving thing that lives will be food for you. Just as I gave you the green plants, I now give you everything.
4 Pero no comerás carne que aún tenga sangre de vida en ella.
But you must not eat meat with its life—that is its blood—in it.
5 Si tu sangre es derramada por causa de un animal, yo pediré cuentas por ello; y si tu sangre es derramada por otra personas, yo se lo reclamaré.
But for your blood, the life that is in your blood, I will require payment. From the hand of every animal I will require it. From the hand of any man, that is, from the hand of one who has murdered his brother, I will require an accounting for the life of that man.
6 Si alguno derrama sangre de otro ser humano, otro ser humano derramará su sangre también. Porque Dios creó a los seres humanos según su propia imagen.
Whoever sheds man's blood, by man will his blood be shed, for it was in the image of God that he made man.
7 ¡Así que reprodúzcanse, multiplíquense y llenen la tierra de muchos descendientes!”
As for you, be fruitful and multiply, spread throughout the earth and multiply on it.”
8 Entonces Dios le dijo a Noé y a sus hijos que estaban con él:
Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying,
9 “Escuchen, yo hoy hago mi pacto con ustedes y con sus descendientes,
“As for me, listen! I am going to confirm my covenant with you and with your descendants after you,
10 y también con todos los animales, las aves, el ganado y todos los animales salvajes de la tierra, así como todo animal que estuvo en el arca.
and with every living creature that is with you, with the birds, the livestock, and every creature of the earth with you, from all that came out of the ark, to every living creature on the earth.
11 En este pacto yo les prometo que no volveré a destruir a los seres vivos por medio de un diluvio, y que no habrá nuevamente un diluvio destructor como este”.
I hereby confirm my covenant with you, that never again will all flesh be destroyed by the waters of a flood. Never again will there be a flood to destroy the earth.”
12 Entonces Dios dijo: “Les daré una señal para confirmar el acuerdo que hago hoy entre mi y ustedes, y todos los seres vivos. Un acuerdo que durará por todas las generaciones.
God said, “This is the sign of the covenant which I am making between me and you and every living creature that is with you, for all future generations:
13 He puesto mi arcoíris en las nubes, y esta será la señal de mi acuerdo contigo y con toda la vida que hay sobre la tierra.
I have set my rainbow in the cloud, and it will be the sign of the covenant between me and the earth.
14 Cada vez que haya nubes sobre la tierra y aparezca el arcoíris,
It will come about when I bring a cloud over the earth and the rainbow is seen in the cloud,
15 me recordará de mi pactoentre mi y ustedes, así como cada criatura viviente, de que las aguas no volverán a destruir todo ser viviente sobre la tierra.
then I will call to mind my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh. The waters will never again become a flood to destroy all flesh.
16 Y veré el arcoíris en las nubes, y me acordaré de este acuerdo eterno entre Dios y cada ser vivo que habita sobre la tierra”.
The rainbow will be in the clouds and I will see it, in order to remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.”
17 Entonces Dios le dijo a Noé: “Esta es la señal del acuerdo que hago hoy con cada criatura sobre la tierra”.
Then God said to Noah, “This is the sign of the covenant that I have confirmed between me and all flesh that is on the earth.”
18 Los hijos de Noé que salieron del arca eran Sem, Cam y Jafet. (Cam fue el padre de los cananeos).
The sons of Noah that came out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. Ham was the father of Canaan.
19 Y todos los seres humanos que están esparcidos por el mundo son descendientes de estos tres hijos de Noé.
These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
20 Noé comenzó a cultivar la tierra como un granjero, y plantó un viñedo.
Noah began to be a farmer, and he planted a vineyard.
21 Entonces bebió del vino que produjo su viñedo, se emborrachó y se quedó dormido desnudo en su tienda.
He drank some of the wine and became drunk. He was lying uncovered in his tent.
22 Cam, el padre de Canaán vio las partes íntimas de su padre y fue y se lo dijo a sus hermanos que estaban afuera.
Then Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father and told his two brothers outside.
23 Entonces Sem y Jafet tomaron un manto, y poniéndolo sobre sus hombros, caminaron de espaldas y cubrieron las partes privadas de su padre. Y se aseguraron de mirar hacia otro lado, a fin de no ver las partes privadas de su padre.
So Shem and Japheth took a robe and laid it upon both their shoulders, and walked backwards and covered the nakedness of their father. Their faces were turned the other way, so they did not see their father's nakedness.
24 Cuando Noé se levantó de su sueño por la embriaguez, se dio cuenta de los que su hijo menor había hecho,
When Noah awoke from his wine, he learned what his youngest son had done to him.
25 y dijo: “¡Maldito seas, Canaán! ¡Serás el esclavo de menor clase, y servirás a tus hermanos!”
So he said, “Cursed be Canaan. May he be a servant to his brothers' servants.”
26 Entonces Noé continuó: “Bendito sea el Señor, Dios de Sem, y que Canaán sea su esclavo.
He also said, “May Yahweh, the God of Shem, be blessed, and may Canaan be his servant.
27 Que Dios le de a Jafet mucho espacio para sus descendientes, y que vivan en paz con el pueblo de Sem, y que Canaán sea su esclavo también”.
May God extend the territory of Japheth, and let him make his home in the tents of Shem. May Canaan be his servant.”
28 Y después del diluvio, Noé vivió 350 años más.
After the flood, Noah lived three hundred fifty years.
29 Noé vivió en total 950 años, y entonces murió.
All the days of Noah were nine hundred fifty years, and then he died.