< Génesis 5 >

1 Este es el registro de los descendientes de Adán. Cuando Dios creó a los seres humanos, los hizo semejantes a él.
아담 자손의 계보가 이러하니라 하나님이 사람을 창조하실 때에 하나님의 형상대로 지으시되
2 Los creó varón y hembra, y los bendijo. El día que los creó, los llamó “humanos”.
남자와 여자를 창조하셨고 그들이 창조되던 날에 하나님이 그들에게 복을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라
3 Cuando Adán cumplió la edad de 130 años, tuvo un hijo semejante a él, hecho a su imagen, y le puso el nombre de Set.
아담이 일백삼십 세에 자기 모양 곧 자기 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고
4 Después del nacimiento de Set, Adán vivió 800 años más, y tuvo más hijos e hijas.
아담이 셋을 낳은 후 팔백 년을 지내며 자녀를 낳았으며
5 Y Adán vivió en total 930 años, y entonces murió.
그가 구백삼십 세를 향수하고 죽었더라
6 Cuando Set cumplió la edad de 105 años, tuvo a Enoc.
셋은 일백오 세에 에노스를 낳았고
7 Después del nacimiento de Enoc, Set vivió 807 años más, y tuvo más hijos e hijas.
에노스를 낳은 후 팔백칠 년을 지내며 자녀를 낳았으며
8 Enós vivió en total 912 años, y entonces murió.
그가 구백십이 세를 향수하고 죽었더라
9 Cuando Enós cumplió la edad de 90 años, tuvo a Cainán.
에노스는 구십 세에 게난을 낳았고
10 Después del Nacimiento de Cainán, Enoc vivió 815 años más y tuvo más hijos e hijas.
게난을 낳은 후 팔백십오 년을 지내며 자녀를 낳았으며
11 Enoc vivió en total 905 ños y entonces murió.
그가 구백오 세를 향수하고 죽었더라
12 Cuando Cainán cumplió la edad de 70 años, tuvo a Malalel.
게난은 칠십 세에 마할랄렐을 낳았고
13 Después del Nacimiento de Malalel, Cainán vivió 840 años más, y tuvo más hijos e hijas.
마할랄렐을 낳은 후 팔백사십 년을 지내며 자녀를 낳았으며
14 Y Cainán vivió en total 910 años, y entonces murió.
그가 구백십 세를 향수하고 죽었더라
15 Cuando Malalel cumplió la edad de 65 años, tuvo a Jared.
마할랄렐은 육십오 세에 야렛을 낳았고
16 Y después del Nacimiento de Jared, Malalel vivió 830 años más y tuvo más hijos e hijas.
야렛을 낳은 후 팔백삼십 년을 지내며 자녀를 낳았으며
17 Y Malalel vivió en total 895 años, y entonces murió.
그가 팔백구십오 세를 향수하고 죽었더라
18 Cuando Jared cumplió la edad de 162 años, tuvo a Enoc.
야렛은 일백육십이 세에 에녹을 낳았고
19 Después del Nacimiento de Enoc, Jared vivió 800 años más y tuvo más hijos e hijas.
에녹을 낳은 후 팔백 년을 지내며 자녀를 낳았으며
20 Y Jared vivió en total 962 años, y entonces murió.
그가 구백육십이 세를 향수하고 죽었더라
21 Cuando Enoc cumplió 65 años, tuvo a Matusalén.
에녹은 육십오 세에 므두셀라를 낳았고
22 Y Enoc tuvo una relación muy estrecha con Dios. Después del nacimiento de Matusalén, Enoc vivió 300 años más y tuvo más hijos e hijas.
므두셀라를 낳은 후 삼백 년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며
23 Y Enoc vivió en total 365 años.
그가 삼백육십오 세를 향수하였더라
24 Pero Enoc tenía una relación tan estrecha con Dios que no murió, sino que desapareció porque Dios se lo llevó.
에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려가시므로 세상에 있지 아니하였더라
25 Cuando Matusalén cumplió la edad de 187 años, tuvo a Lamec.
므두셀라는 일백팔십칠 세에 라멕을 낳았고
26 Después del Nacimiento de Lamec, Matusalén vivió 782 años más y tuvo más hijos e hijas.
라멕을 낳은 후 칠백팔십이 년을 지내며 자녀를 낳았으며
27 Y Maturalén vivió en total 969 años, y entonces murió.
그는 구백육십구 세를 향수하고 죽었더라
28 Cuando Lamec cumplió 182 años, tuvo un hijo.
라멕은 일백팔십이 세에 아들을 낳고
29 Y le puso por nombre Noé, con la explicación “Él nos dará alivio del arduo trabajo que debemos hacer para cultivar la tierra que el Señor maldijo”.
이름을 노아라 하여 가로되 여호와께서 땅을 저주하시므로 수고로이 일하는 우리를 이 아들이 안위하리라 하였더라
30 Después del Nacimiento de Noé, Lamec vivió 595 años más y tuvo más hijos e hijas.
라멕이 노아를 낳은 후 오백구십오 년을 지내며 자녀를 낳았으며
31 Y Lamec vivió en total 777 años, y entonces murió.
그는 칠백칠십칠 세를 향수하고 죽었더라
32 Noé vivió 500 años antes de tener a Sem, Cam y Jafet.
노아가 오백 세 된 후에 셈과 함과 야벳을 낳았더라

< Génesis 5 >