< Génesis 5 >

1 Este es el registro de los descendientes de Adán. Cuando Dios creó a los seres humanos, los hizo semejantes a él.
Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
2 Los creó varón y hembra, y los bendijo. El día que los creó, los llamó “humanos”.
Férfiúvá és asszonynyá teremté őket, és megáldá őket és nevezé az ő nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
3 Cuando Adán cumplió la edad de 130 años, tuvo un hijo semejante a él, hecho a su imagen, y le puso el nombre de Set.
Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendőt, és nemze fiat az ő képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
4 Después del nacimiento de Set, Adán vivió 800 años más, y tuvo más hijos e hijas.
És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendőre, és nemze fiakat és leányokat.
5 Y Adán vivió en total 930 años, y entonces murió.
És lőn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendő; és meghala.
6 Cuando Set cumplió la edad de 105 años, tuvo a Enoc.
Éle pedig Séth száz öt esztendőt, és nemzé Énóst.
7 Después del nacimiento de Enoc, Set vivió 807 años más, y tuvo más hijos e hijas.
És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
8 Enós vivió en total 912 años, y entonces murió.
És lőn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendő; és meghala.
9 Cuando Enós cumplió la edad de 90 años, tuvo a Cainán.
Éle pedig Énós kilenczven esztendőt, és nemzé Kénánt.
10 Después del Nacimiento de Cainán, Enoc vivió 815 años más y tuvo más hijos e hijas.
És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
11 Enoc vivió en total 905 ños y entonces murió.
És lőn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendő; és meghala.
12 Cuando Cainán cumplió la edad de 70 años, tuvo a Malalel.
Éle pedig Kénán hetven esztendőt, és nemzé Mahalálélt.
13 Después del Nacimiento de Malalel, Cainán vivió 840 años más, y tuvo más hijos e hijas.
És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
14 Y Cainán vivió en total 910 años, y entonces murió.
És lőn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendő; és meghala.
15 Cuando Malalel cumplió la edad de 65 años, tuvo a Jared.
Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendőt, és nemzé Járedet.
16 Y después del Nacimiento de Jared, Malalel vivió 830 años más y tuvo más hijos e hijas.
És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
17 Y Malalel vivió en total 895 años, y entonces murió.
És lőn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendő; és meghala.
18 Cuando Jared cumplió la edad de 162 años, tuvo a Enoc.
Éle pedig Járed száz hatvankét esztendőt, és nemzé Énókhot.
19 Después del Nacimiento de Enoc, Jared vivió 800 años más y tuvo más hijos e hijas.
És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
20 Y Jared vivió en total 962 años, y entonces murió.
És lőn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendő; és meghala.
21 Cuando Enoc cumplió 65 años, tuvo a Matusalén.
Éle pedig Énókh hatvanöt esztendőt, és nemzé Methuséláht.
22 Y Enoc tuvo una relación muy estrecha con Dios. Después del nacimiento de Matusalén, Enoc vivió 300 años más y tuvo más hijos e hijas.
És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
23 Y Enoc vivió en total 365 años.
És lőn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendő.
24 Pero Enoc tenía una relación tan estrecha con Dios que no murió, sino que desapareció porque Dios se lo llevó.
És mivel Énókh Istennel járt vala; eltűnék, mert Isten magához vevé.
25 Cuando Matusalén cumplió la edad de 187 años, tuvo a Lamec.
Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendőt és nemzé Lámekhet.
26 Después del Nacimiento de Lamec, Matusalén vivió 782 años más y tuvo más hijos e hijas.
És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
27 Y Maturalén vivió en total 969 años, y entonces murió.
És lőn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendő; és meghala.
28 Cuando Lamec cumplió 182 años, tuvo un hijo.
Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendőt, és nemze fiat.
29 Y le puso por nombre Noé, con la explicación “Él nos dará alivio del arduo trabajo que debemos hacer para cultivar la tierra que el Señor maldijo”.
És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.
30 Después del Nacimiento de Noé, Lamec vivió 595 años más y tuvo más hijos e hijas.
És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
31 Y Lamec vivió en total 777 años, y entonces murió.
És lőn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendő; és meghala.
32 Noé vivió 500 años antes de tener a Sem, Cam y Jafet.
És mikor Noé ötszáz esztendős volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.

< Génesis 5 >