< Génesis 5 >

1 Este es el registro de los descendientes de Adán. Cuando Dios creó a los seres humanos, los hizo semejantes a él.
Voici le livre de la postérité d'Adam. Au jour où Dieu créa l'homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.
2 Los creó varón y hembra, y los bendijo. El día que los creó, los llamó “humanos”.
Il les créa mâle et femelle, et il les bénit, et leur donna le nom d'Homme, au jour qu'ils furent créés.
3 Cuando Adán cumplió la edad de 130 años, tuvo un hijo semejante a él, hecho a su imagen, y le puso el nombre de Set.
Or, Adam vécut cent trente ans, et engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
4 Después del nacimiento de Set, Adán vivió 800 años más, y tuvo más hijos e hijas.
Et les jours d'Adam, après qu'il eut engendré Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
5 Y Adán vivió en total 930 años, y entonces murió.
Tout le temps qu'Adam vécut, fut donc de neuf cent trente ans; puis il mourut.
6 Cuando Set cumplió la edad de 105 años, tuvo a Enoc.
Seth vécut cent cinq ans, et engendra Énosh.
7 Después del nacimiento de Enoc, Set vivió 807 años más, y tuvo más hijos e hijas.
Et Seth vécut, après qu'il eut engendré Énosh, huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
8 Enós vivió en total 912 años, y entonces murió.
Tout le temps que Seth vécut, fut donc de neuf cent douze ans; puis il mourut.
9 Cuando Enós cumplió la edad de 90 años, tuvo a Cainán.
Et Énosh vécut quatre-vingt-dix ans, et engendra Kénan.
10 Después del Nacimiento de Cainán, Enoc vivió 815 años más y tuvo más hijos e hijas.
Et Énosh, après qu'il eut engendré Kénan, vécut huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
11 Enoc vivió en total 905 ños y entonces murió.
Tout le temps qu'Énosh vécut, fut donc de neuf cent cinq ans; puis il mourut.
12 Cuando Cainán cumplió la edad de 70 años, tuvo a Malalel.
Et Kénan vécut soixante et dix ans, et engendra Mahalaleel.
13 Después del Nacimiento de Malalel, Cainán vivió 840 años más, y tuvo más hijos e hijas.
Et Kénan, après qu'il eut engendré Mahalaleel, vécut huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.
14 Y Cainán vivió en total 910 años, y entonces murió.
Tout le temps que Kénan vécut, fut donc de neuf cent dix ans; puis il mourut.
15 Cuando Malalel cumplió la edad de 65 años, tuvo a Jared.
Et Mahalaleel vécut soixante-cinq ans, et engendra Jéred.
16 Y después del Nacimiento de Jared, Malalel vivió 830 años más y tuvo más hijos e hijas.
Et Mahalaleel, après qu'il eut engendré Jéred, vécut huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.
17 Y Malalel vivió en total 895 años, y entonces murió.
Tout le temps que Mahalaleel vécut, fut donc de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut.
18 Cuando Jared cumplió la edad de 162 años, tuvo a Enoc.
Et Jéred vécut cent soixante-deux ans, et engendra Hénoc.
19 Después del Nacimiento de Enoc, Jared vivió 800 años más y tuvo más hijos e hijas.
Et Jéred, après qu'il eut engendré Hénoc, vécut huit cent ans; et il engendra des fils et des filles.
20 Y Jared vivió en total 962 años, y entonces murió.
Tout le temps que Jéred vécut, fut donc de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
21 Cuando Enoc cumplió 65 años, tuvo a Matusalén.
Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Méthushélah.
22 Y Enoc tuvo una relación muy estrecha con Dios. Después del nacimiento de Matusalén, Enoc vivió 300 años más y tuvo más hijos e hijas.
Et Hénoc marcha avec Dieu, après qu'il eut engendré Méthushélah, trois cents ans; et il engendra des fils et des filles.
23 Y Enoc vivió en total 365 años.
Tout le temps qu'Hénoc vécut, fut donc de trois cent soixante-cinq ans.
24 Pero Enoc tenía una relación tan estrecha con Dios que no murió, sino que desapareció porque Dios se lo llevó.
Hénoc marcha donc avec Dieu, puis il disparut, car Dieu le prit.
25 Cuando Matusalén cumplió la edad de 187 años, tuvo a Lamec.
Et Méthushélah vécut cent quatre-vingt-sept ans, et engendra Lémec.
26 Después del Nacimiento de Lamec, Matusalén vivió 782 años más y tuvo más hijos e hijas.
Et Méthushélah, après qu'il eut engendré Lémec, vécut sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fils et des filles.
27 Y Maturalén vivió en total 969 años, y entonces murió.
Tout le temps que Méthushélah vécut, fut donc de neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.
28 Cuando Lamec cumplió 182 años, tuvo un hijo.
Et Lémec vécut cent quatre-vingt-deux ans, et engendra un fils.
29 Y le puso por nombre Noé, con la explicación “Él nos dará alivio del arduo trabajo que debemos hacer para cultivar la tierra que el Señor maldijo”.
Et il l'appela Noé (repos), en disant: Celui-ci nous consolera de notre œuvre, et de la peine qu'impose à nos mains la terre que l'Éternel a maudite.
30 Después del Nacimiento de Noé, Lamec vivió 595 años más y tuvo más hijos e hijas.
Et Lémec, après qu'il eut engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
31 Y Lamec vivió en total 777 años, y entonces murió.
Tout le temps que Lémec vécut, fut donc de sept cent soixante-dix-sept ans; puis il mourut.
32 Noé vivió 500 años antes de tener a Sem, Cam y Jafet.
Et Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japhet.

< Génesis 5 >