< Génesis 5 >

1 Este es el registro de los descendientes de Adán. Cuando Dios creó a los seres humanos, los hizo semejantes a él.
C’est ici le livre des générations d’Adam. Au jour où Dieu créa Adam, il le fit à la ressemblance de Dieu.
2 Los creó varón y hembra, y los bendijo. El día que los creó, los llamó “humanos”.
Il les créa mâle et femelle, et les bénit; et il appela leur nom Adam, au jour où ils furent créés.
3 Cuando Adán cumplió la edad de 130 años, tuvo un hijo semejante a él, hecho a su imagen, y le puso el nombre de Set.
Et Adam vécut 130 ans, et engendra [un fils] à sa ressemblance, selon son image, et appela son nom Seth.
4 Después del nacimiento de Set, Adán vivió 800 años más, y tuvo más hijos e hijas.
Et les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent 800 ans; et il engendra des fils et des filles.
5 Y Adán vivió en total 930 años, y entonces murió.
Et tous les jours qu’Adam vécut furent 930 ans; et il mourut.
6 Cuando Set cumplió la edad de 105 años, tuvo a Enoc.
Et Seth vécut 105 ans, et engendra Énosh.
7 Después del nacimiento de Enoc, Set vivió 807 años más, y tuvo más hijos e hijas.
Et Seth, après qu’il eut engendré Énosh, vécut 807 ans; et il engendra des fils et des filles.
8 Enós vivió en total 912 años, y entonces murió.
Et tous les jours de Seth furent 912 ans; et il mourut.
9 Cuando Enós cumplió la edad de 90 años, tuvo a Cainán.
Et Énosh vécut 90 ans, et engendra Kénan.
10 Después del Nacimiento de Cainán, Enoc vivió 815 años más y tuvo más hijos e hijas.
Et Énosh, après qu’il eut engendré Kénan, vécut 815 ans; et il engendra des fils et des filles.
11 Enoc vivió en total 905 ños y entonces murió.
Et tous les jours d’Énosh furent 905 ans; et il mourut.
12 Cuando Cainán cumplió la edad de 70 años, tuvo a Malalel.
Et Kénan vécut 70 ans, et engendra Mahalaleël.
13 Después del Nacimiento de Malalel, Cainán vivió 840 años más, y tuvo más hijos e hijas.
Et Kénan, après qu’il eut engendré Mahalaleël, vécut 840 ans; et il engendra des fils et des filles.
14 Y Cainán vivió en total 910 años, y entonces murió.
Et tous les jours de Kénan furent 910 ans; et il mourut.
15 Cuando Malalel cumplió la edad de 65 años, tuvo a Jared.
Et Mahalaleël vécut 65 ans, et engendra Jéred.
16 Y después del Nacimiento de Jared, Malalel vivió 830 años más y tuvo más hijos e hijas.
Et Mahalaleël, après qu’il eut engendré Jéred, vécut 830 ans; et il engendra des fils et des filles.
17 Y Malalel vivió en total 895 años, y entonces murió.
Et tous les jours de Mahalaleël furent 895 ans; et il mourut.
18 Cuando Jared cumplió la edad de 162 años, tuvo a Enoc.
Et Jéred vécut 162 ans, et engendra Hénoc.
19 Después del Nacimiento de Enoc, Jared vivió 800 años más y tuvo más hijos e hijas.
Et Jéred, après qu’il eut engendré Hénoc, vécut 800 ans; et il engendra des fils et des filles.
20 Y Jared vivió en total 962 años, y entonces murió.
Et tous les jours de Jéred furent 962 ans; et il mourut.
21 Cuando Enoc cumplió 65 años, tuvo a Matusalén.
Et Hénoc vécut 65 ans, et engendra Methushélah.
22 Y Enoc tuvo una relación muy estrecha con Dios. Después del nacimiento de Matusalén, Enoc vivió 300 años más y tuvo más hijos e hijas.
Et Hénoc, après qu’il eut engendré Methushélah, marcha avec Dieu 300 ans; et il engendra des fils et des filles.
23 Y Enoc vivió en total 365 años.
Et tous les jours de Hénoc furent 365 ans.
24 Pero Enoc tenía una relación tan estrecha con Dios que no murió, sino que desapareció porque Dios se lo llevó.
Et Hénoc marcha avec Dieu; et il ne fut plus, car Dieu le prit.
25 Cuando Matusalén cumplió la edad de 187 años, tuvo a Lamec.
Et Methushélah vécut 187 ans, et engendra Lémec.
26 Después del Nacimiento de Lamec, Matusalén vivió 782 años más y tuvo más hijos e hijas.
Et Methushélah, après qu’il eut engendré Lémec, vécut 782 ans; et il engendra des fils et des filles.
27 Y Maturalén vivió en total 969 años, y entonces murió.
Et tous les jours de Methushélah furent 969 ans; et il mourut.
28 Cuando Lamec cumplió 182 años, tuvo un hijo.
Et Lémec vécut 182 ans, et engendra un fils;
29 Y le puso por nombre Noé, con la explicación “Él nos dará alivio del arduo trabajo que debemos hacer para cultivar la tierra que el Señor maldijo”.
et il appela son nom Noé, disant: Celui-ci nous consolera à l’égard de notre ouvrage et du travail de nos mains, à cause du sol que l’Éternel a maudit.
30 Después del Nacimiento de Noé, Lamec vivió 595 años más y tuvo más hijos e hijas.
Et Lémec, après qu’il eut engendré Noé, vécut 595 ans; et il engendra des fils et des filles.
31 Y Lamec vivió en total 777 años, y entonces murió.
Et tous les jours de Lémec furent 777 ans; et il mourut.
32 Noé vivió 500 años antes de tener a Sem, Cam y Jafet.
Et Noé était âgé de 500 ans, et Noé engendra Sem, Cham, et Japheth.

< Génesis 5 >