< Génesis 5 >

1 Este es el registro de los descendientes de Adán. Cuando Dios creó a los seres humanos, los hizo semejantes a él.
Voici le livre des générations d'Adam. Le jour où Dieu créa l'homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.
2 Los creó varón y hembra, y los bendijo. El día que los creó, los llamó “humanos”.
Il les créa homme et femme, et les bénit. Le jour où ils furent créés, il leur donna le nom d'Adam.
3 Cuando Adán cumplió la edad de 130 años, tuvo un hijo semejante a él, hecho a su imagen, y le puso el nombre de Set.
Adam vécut cent trente ans; il engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
4 Después del nacimiento de Set, Adán vivió 800 años más, y tuvo más hijos e hijas.
Les jours d'Adam, après qu'il eut engendré Seth, furent de huit cents ans, et il engendra d'autres fils et d'autres filles.
5 Y Adán vivió en total 930 años, y entonces murió.
Tous les jours qu'Adam vécut furent de neuf cent trente ans, puis il mourut.
6 Cuando Set cumplió la edad de 105 años, tuvo a Enoc.
Seth vécut cent cinq ans, puis devint le père d'Enosh.
7 Después del nacimiento de Enoc, Set vivió 807 años más, y tuvo más hijos e hijas.
Seth vécut, après avoir engendré Enosh, huit cent sept ans, et il engendra d'autres fils et d'autres filles.
8 Enós vivió en total 912 años, y entonces murió.
Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans, puis il mourut.
9 Cuando Enós cumplió la edad de 90 años, tuvo a Cainán.
Enosh vécut quatre-vingt-dix ans, et il engendra Kenan.
10 Después del Nacimiento de Cainán, Enoc vivió 815 años más y tuvo más hijos e hijas.
Enosh vécut, après avoir engendré Kénan, huit cent quinze ans, et il engendra d'autres fils et d'autres filles.
11 Enoc vivió en total 905 ños y entonces murió.
Tous les jours d'Énosh furent de neuf cent cinq ans, puis il mourut.
12 Cuando Cainán cumplió la edad de 70 años, tuvo a Malalel.
Kenan vécut soixante-dix ans, puis il engendra Mahalalel.
13 Después del Nacimiento de Malalel, Cainán vivió 840 años más, y tuvo más hijos e hijas.
Kenan vécut, après avoir engendré Mahalalel, huit cent quarante ans; il engendra d'autres fils et d'autres filles.
14 Y Cainán vivió en total 910 años, y entonces murió.
Tous les jours de Kenan furent de neuf cent dix ans, puis il mourut.
15 Cuando Malalel cumplió la edad de 65 años, tuvo a Jared.
Mahalalel vécut soixante-cinq ans, puis devint le père de Jared.
16 Y después del Nacimiento de Jared, Malalel vivió 830 años más y tuvo más hijos e hijas.
Mahalalel vécut, après avoir engendré Jared, huit cent trente ans, et il engendra d'autres fils et d'autres filles.
17 Y Malalel vivió en total 895 años, y entonces murió.
Tous les jours de Mahalalel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans, puis il mourut.
18 Cuando Jared cumplió la edad de 162 años, tuvo a Enoc.
Jared vécut cent soixante-deux ans, puis devint le père d'Hénoc.
19 Después del Nacimiento de Enoc, Jared vivió 800 años más y tuvo más hijos e hijas.
Jared vécut, après avoir engendré Hénoc, huit cents ans, et il engendra d'autres fils et d'autres filles.
20 Y Jared vivió en total 962 años, y entonces murió.
Tous les jours de Jared furent de neuf cent soixante-deux ans, puis il mourut.
21 Cuando Enoc cumplió 65 años, tuvo a Matusalén.
Hénoc vécut soixante-cinq ans, puis devint le père de Mathusalem.
22 Y Enoc tuvo una relación muy estrecha con Dios. Después del nacimiento de Matusalén, Enoc vivió 300 años más y tuvo más hijos e hijas.
Après la naissance de Mathusalem, Hénoc marcha avec Dieu pendant trois cents ans, et il engendra d'autres fils et d'autres filles.
23 Y Enoc vivió en total 365 años.
Tous les jours d'Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans.
24 Pero Enoc tenía una relación tan estrecha con Dios que no murió, sino que desapareció porque Dios se lo llevó.
Hénoc marcha avec Dieu, et il ne fut pas trouvé, car Dieu le prit.
25 Cuando Matusalén cumplió la edad de 187 años, tuvo a Lamec.
Mathusalem vécut cent quatre-vingt-sept ans, puis devint le père de Lamek.
26 Después del Nacimiento de Lamec, Matusalén vivió 782 años más y tuvo más hijos e hijas.
Mathusalem vécut, après avoir engendré Lémec, sept cent quatre-vingt-deux ans, et il engendra d'autres fils et d'autres filles.
27 Y Maturalén vivió en total 969 años, y entonces murió.
Tous les jours de Mathusalem furent de neuf cent soixante-neuf ans, puis il mourut.
28 Cuando Lamec cumplió 182 años, tuvo un hijo.
Lémec vécut cent quatre-vingt-deux ans, puis il engendra un fils.
29 Y le puso por nombre Noé, con la explicación “Él nos dará alivio del arduo trabajo que debemos hacer para cultivar la tierra que el Señor maldijo”.
Il lui donna le nom de Noé, en disant: « Celui-ci nous consolera dans notre travail et dans le labeur de nos mains, causé par le sol que Yahvé a maudit. »
30 Después del Nacimiento de Noé, Lamec vivió 595 años más y tuvo más hijos e hijas.
Lamek vécut, après avoir engendré Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans, et il engendra d'autres fils et filles.
31 Y Lamec vivió en total 777 años, y entonces murió.
Tous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix-sept ans, puis il mourut.
32 Noé vivió 500 años antes de tener a Sem, Cam y Jafet.
Noé avait cinq cents ans, puis Noé est devenu le père de Sem, de Cham et de Japhet.

< Génesis 5 >