< Génesis 5 >
1 Este es el registro de los descendientes de Adán. Cuando Dios creó a los seres humanos, los hizo semejantes a él.
This [is] an account of the births of Adam: In the day of God's preparing man, in the likeness of God He hath made him;
2 Los creó varón y hembra, y los bendijo. El día que los creó, los llamó “humanos”.
a male and a female He hath prepared them, and He blesseth them, and calleth their name Man, in the day of their being prepared.
3 Cuando Adán cumplió la edad de 130 años, tuvo un hijo semejante a él, hecho a su imagen, y le puso el nombre de Set.
And Adam liveth an hundred and thirty years, and begetteth [a son] in his likeness, according to his image, and calleth his name Seth.
4 Después del nacimiento de Set, Adán vivió 800 años más, y tuvo más hijos e hijas.
And the days of Adam after his begetting Seth are eight hundred years, and he begetteth sons and daughters.
5 Y Adán vivió en total 930 años, y entonces murió.
And all the days of Adam which he lived are nine hundred and thirty years, and he dieth.
6 Cuando Set cumplió la edad de 105 años, tuvo a Enoc.
And Seth liveth an hundred and five years, and begetteth Enos.
7 Después del nacimiento de Enoc, Set vivió 807 años más, y tuvo más hijos e hijas.
And Seth liveth after his begetting Enos eight hundred and seven years, and begetteth sons and daughters.
8 Enós vivió en total 912 años, y entonces murió.
And all the days of Seth are nine hundred and twelve years, and he dieth.
9 Cuando Enós cumplió la edad de 90 años, tuvo a Cainán.
And Enos liveth ninety years, and begetteth Cainan.
10 Después del Nacimiento de Cainán, Enoc vivió 815 años más y tuvo más hijos e hijas.
And Enos liveth after his begetting Cainan eight hundred and fifteen years, and begetteth sons and daughters.
11 Enoc vivió en total 905 ños y entonces murió.
And all the days of Enos are nine hundred and five years, and he dieth.
12 Cuando Cainán cumplió la edad de 70 años, tuvo a Malalel.
And Cainan liveth seventy years, and begetteth Mahalaleel.
13 Después del Nacimiento de Malalel, Cainán vivió 840 años más, y tuvo más hijos e hijas.
And Cainan liveth after his begetting Mahalaleel eight hundred and forty years, and begetteth sons and daughters.
14 Y Cainán vivió en total 910 años, y entonces murió.
And all the days of Cainan are nine hundred and ten years, and he dieth.
15 Cuando Malalel cumplió la edad de 65 años, tuvo a Jared.
And Mahalaleel liveth five and sixty years, and begetteth Jared.
16 Y después del Nacimiento de Jared, Malalel vivió 830 años más y tuvo más hijos e hijas.
And Mahalaleel liveth after his begetting Jared eight hundred and thirty years, and begetteth sons and daughters.
17 Y Malalel vivió en total 895 años, y entonces murió.
And all the days of Mahalaleel are eight hundred and ninety and five years, and he dieth.
18 Cuando Jared cumplió la edad de 162 años, tuvo a Enoc.
And Jared liveth an hundred and sixty and two years, and begetteth Enoch.
19 Después del Nacimiento de Enoc, Jared vivió 800 años más y tuvo más hijos e hijas.
And Jared liveth after his begetting Enoch eight hundred years, and begetteth sons and daughters.
20 Y Jared vivió en total 962 años, y entonces murió.
And all the days of Jared are nine hundred and sixty and two years, and he dieth.
21 Cuando Enoc cumplió 65 años, tuvo a Matusalén.
And Enoch liveth five and sixty years, and begetteth Methuselah.
22 Y Enoc tuvo una relación muy estrecha con Dios. Después del nacimiento de Matusalén, Enoc vivió 300 años más y tuvo más hijos e hijas.
And Enoch walketh habitually with God after his begetting Methuselah three hundred years, and begetteth sons and daughters.
23 Y Enoc vivió en total 365 años.
And all the days of Enoch are three hundred and sixty and five years.
24 Pero Enoc tenía una relación tan estrecha con Dios que no murió, sino que desapareció porque Dios se lo llevó.
And Enoch walketh habitually with God, and he is not, for God hath taken him.
25 Cuando Matusalén cumplió la edad de 187 años, tuvo a Lamec.
And Methuselah liveth an hundred and eighty and seven years, and begetteth Lamech.
26 Después del Nacimiento de Lamec, Matusalén vivió 782 años más y tuvo más hijos e hijas.
And Methuselah liveth after his begetting Lamech seven hundred and eighty and two years, and begetteth sons and daughters.
27 Y Maturalén vivió en total 969 años, y entonces murió.
And all the days of Methuselah are nine hundred and sixty and nine years, and he dieth.
28 Cuando Lamec cumplió 182 años, tuvo un hijo.
And Lamech liveth an hundred and eighty and two years, and begetteth a son,
29 Y le puso por nombre Noé, con la explicación “Él nos dará alivio del arduo trabajo que debemos hacer para cultivar la tierra que el Señor maldijo”.
and calleth his name Noah, saying, 'This [one] doth comfort us concerning our work, and concerning the labour of our hands, because of the ground which Jehovah hath cursed.'
30 Después del Nacimiento de Noé, Lamec vivió 595 años más y tuvo más hijos e hijas.
And Lamech liveth after his begetting Noah five hundred and ninety and five years, and begetteth sons and daughters.
31 Y Lamec vivió en total 777 años, y entonces murió.
And all the days of Lamech are seven hundred and seventy and seven years, and he dieth.
32 Noé vivió 500 años antes de tener a Sem, Cam y Jafet.
And Noah is a son of five hundred years, and Noah begetteth Shem, Ham, and Japheth.