< Génesis 5 >

1 Este es el registro de los descendientes de Adán. Cuando Dios creó a los seres humanos, los hizo semejantes a él.
This is the book of the generations of Adam. In the day that Elohim created man, in the likeness of Elohim made he him;
2 Los creó varón y hembra, y los bendijo. El día que los creó, los llamó “humanos”.
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
3 Cuando Adán cumplió la edad de 130 años, tuvo un hijo semejante a él, hecho a su imagen, y le puso el nombre de Set.
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
4 Después del nacimiento de Set, Adán vivió 800 años más, y tuvo más hijos e hijas.
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
5 Y Adán vivió en total 930 años, y entonces murió.
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
6 Cuando Set cumplió la edad de 105 años, tuvo a Enoc.
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
7 Después del nacimiento de Enoc, Set vivió 807 años más, y tuvo más hijos e hijas.
And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
8 Enós vivió en total 912 años, y entonces murió.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
9 Cuando Enós cumplió la edad de 90 años, tuvo a Cainán.
And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
10 Después del Nacimiento de Cainán, Enoc vivió 815 años más y tuvo más hijos e hijas.
And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
11 Enoc vivió en total 905 ños y entonces murió.
And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
12 Cuando Cainán cumplió la edad de 70 años, tuvo a Malalel.
And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
13 Después del Nacimiento de Malalel, Cainán vivió 840 años más, y tuvo más hijos e hijas.
And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
14 Y Cainán vivió en total 910 años, y entonces murió.
And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
15 Cuando Malalel cumplió la edad de 65 años, tuvo a Jared.
And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
16 Y después del Nacimiento de Jared, Malalel vivió 830 años más y tuvo más hijos e hijas.
And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
17 Y Malalel vivió en total 895 años, y entonces murió.
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
18 Cuando Jared cumplió la edad de 162 años, tuvo a Enoc.
And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
19 Después del Nacimiento de Enoc, Jared vivió 800 años más y tuvo más hijos e hijas.
And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
20 Y Jared vivió en total 962 años, y entonces murió.
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
21 Cuando Enoc cumplió 65 años, tuvo a Matusalén.
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
22 Y Enoc tuvo una relación muy estrecha con Dios. Después del nacimiento de Matusalén, Enoc vivió 300 años más y tuvo más hijos e hijas.
And Enoch walked with Elohim after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
23 Y Enoc vivió en total 365 años.
And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
24 Pero Enoc tenía una relación tan estrecha con Dios que no murió, sino que desapareció porque Dios se lo llevó.
And Enoch walked with Elohim: and he was not; for Elohim took him.
25 Cuando Matusalén cumplió la edad de 187 años, tuvo a Lamec.
And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
26 Después del Nacimiento de Lamec, Matusalén vivió 782 años más y tuvo más hijos e hijas.
And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
27 Y Maturalén vivió en total 969 años, y entonces murió.
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
28 Cuando Lamec cumplió 182 años, tuvo un hijo.
And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
29 Y le puso por nombre Noé, con la explicación “Él nos dará alivio del arduo trabajo que debemos hacer para cultivar la tierra que el Señor maldijo”.
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which YHWH hath cursed.
30 Después del Nacimiento de Noé, Lamec vivió 595 años más y tuvo más hijos e hijas.
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
31 Y Lamec vivió en total 777 años, y entonces murió.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
32 Noé vivió 500 años antes de tener a Sem, Cam y Jafet.
And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.

< Génesis 5 >