< Génesis 5 >
1 Este es el registro de los descendientes de Adán. Cuando Dios creó a los seres humanos, los hizo semejantes a él.
This is the book of Adam's generations. In the day that God created man, in the likeness of God made he him.
2 Los creó varón y hembra, y los bendijo. El día que los creó, los llamó “humanos”.
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
3 Cuando Adán cumplió la edad de 130 años, tuvo un hijo semejante a él, hecho a su imagen, y le puso el nombre de Set.
And Adam lived a hundred and thirty years, and begot [a son] in his likeness, after his image, and called his name Seth.
4 Después del nacimiento de Set, Adán vivió 800 años más, y tuvo más hijos e hijas.
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years; and he begot sons and daughters.
5 Y Adán vivió en total 930 años, y entonces murió.
And all the days of Adam that he lived were nine hundred and thirty years; and he died.
6 Cuando Set cumplió la edad de 105 años, tuvo a Enoc.
And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
7 Después del nacimiento de Enoc, Set vivió 807 años más, y tuvo más hijos e hijas.
And Seth lived after he had begotten Enosh eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
8 Enós vivió en total 912 años, y entonces murió.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
9 Cuando Enós cumplió la edad de 90 años, tuvo a Cainán.
And Enosh lived ninety years, and begot Cainan.
10 Después del Nacimiento de Cainán, Enoc vivió 815 años más y tuvo más hijos e hijas.
And Enosh lived after he had begotten Cainan eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
11 Enoc vivió en total 905 ños y entonces murió.
And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
12 Cuando Cainán cumplió la edad de 70 años, tuvo a Malalel.
And Cainan lived seventy years, and begot Mahalaleel.
13 Después del Nacimiento de Malalel, Cainán vivió 840 años más, y tuvo más hijos e hijas.
And Cainan lived after he had begotten Mahalaleel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
14 Y Cainán vivió en total 910 años, y entonces murió.
And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
15 Cuando Malalel cumplió la edad de 65 años, tuvo a Jared.
And Mahalaleel lived sixty-five years, and begot Jared.
16 Y después del Nacimiento de Jared, Malalel vivió 830 años más y tuvo más hijos e hijas.
And Mahalaleel lived after he had begotten Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
17 Y Malalel vivió en total 895 años, y entonces murió.
And all the days of Mahalaleel were eight hundred and ninety-five years; and he died.
18 Cuando Jared cumplió la edad de 162 años, tuvo a Enoc.
And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Enoch.
19 Después del Nacimiento de Enoc, Jared vivió 800 años más y tuvo más hijos e hijas.
And Jared lived after he had begotten Enoch eight hundred years, and begot sons and daughters.
20 Y Jared vivió en total 962 años, y entonces murió.
And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.
21 Cuando Enoc cumplió 65 años, tuvo a Matusalén.
And Enoch lived sixty-five years, and begot Methushelah.
22 Y Enoc tuvo una relación muy estrecha con Dios. Después del nacimiento de Matusalén, Enoc vivió 300 años más y tuvo más hijos e hijas.
And Enoch walked with God after he had begotten Methushelah three hundred years, and begot sons and daughters.
23 Y Enoc vivió en total 365 años.
And all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
24 Pero Enoc tenía una relación tan estrecha con Dios que no murió, sino que desapareció porque Dios se lo llevó.
And Enoch walked with God; and he was not, for God took him.
25 Cuando Matusalén cumplió la edad de 187 años, tuvo a Lamec.
And Methushelah lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lemech.
26 Después del Nacimiento de Lamec, Matusalén vivió 782 años más y tuvo más hijos e hijas.
And Methushelah lived after he had begotten Lemech seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.
27 Y Maturalén vivió en total 969 años, y entonces murió.
And all the days of Methushelah were nine hundred and sixty-nine years; and he died.
28 Cuando Lamec cumplió 182 años, tuvo un hijo.
And Lemech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.
29 Y le puso por nombre Noé, con la explicación “Él nos dará alivio del arduo trabajo que debemos hacer para cultivar la tierra que el Señor maldijo”.
And he called his name Noah, saying, This [one] shall comfort us concerning our work and concerning the toil of our hands, because of the ground which Jehovah has cursed.
30 Después del Nacimiento de Noé, Lamec vivió 595 años más y tuvo más hijos e hijas.
And Lemech lived after he had begotten Noah five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.
31 Y Lamec vivió en total 777 años, y entonces murió.
And all the days of Lemech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.
32 Noé vivió 500 años antes de tener a Sem, Cam y Jafet.
And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.