< Génesis 11 >
1 En ese tiempo se hablaba en todo el mundo un solo idioma y todos usaban palabras con el mismo significado.
當時全世界只有一種語言和一樣的話。
2 Al trasladarse hacia el oriente, descubrieron una llanura en la región del Sinar y se asentaron allí.
當人們由東方遷移的時候,在史納爾地方找到了一塊平原,就在那裏住下了。
3 Y se dijeron unos a otros: “Vengan, juntemos ladrillos y cocinémoslos con fuego”. (Usaron ladrillo en lugar de piedra, y alquitrán en lugar de cemento).
他們彼此說:「來,我們做磚,用火燒透。」他們遂拿磚當石,拿瀝青代灰泥。
4 Y entonces dijeron: “Construyamos ahora una ciudad para nosotros mismos con una torre cuya cúspide llegue hasta el cielo. Así lograremos tener una gran reputación y no andaremos dispersos por todo el mundo”.
然後彼此說:「來,讓我們建造一城一塔,塔頂摩天,好給我們作記念,免得我們在全地面上分散了! 」
5 Pero el Señor descendió para mirar la ciudad y la torre que estas personas estaban construyendo.
上主遂下來,要看看世人所造的城和塔。
6 Y el Señor dijo: “Miren cómo estas personas están unidas y hablando el mismo idioma. ¡Si pueden lograr todo esto tan solo comenzando, nada les será imposible si se fijan un propósito!
上主說:「看,他們都是一個民族,都說一樣的語言。他們如今就開始做這事;以後他們所想做的,就沒有不成功的了。
7 Necesitamos bajar allí y confundir su idioma para que no puedan entender lo que se dicen unos a otros”.
來,我們下去,混亂他們的語言,使他們彼此語言不通。」
8 Y entonces el Señor los expulsó de allí e hizo que se dispersaran por todo el mundo, y dejaron de construir la ciudad.
於是上主將他們分散到全地面,他們遂停止建造那城。
9 Por eso la ciudad fue llamada Babel, porque el Señor confundió el idioma que se hablaba en el mundo.
為此人稱那地為「巴貝耳,」因為上主在那裏混亂了全地的語言,且從那裏將他們分散到全地面。
10 La siguiente es la genealogía de Sem. Cuando Sem tuvo 100 años, nació su hijo Arfaxad. Esto sucedió dos años después del diluvio.
以下是閃的後裔:洪水後兩年,閃正一百歲,生了阿帕革沙得;
11 Después del nacimiento de Arfaxad, Sem vivió 500 años más y tuvo más hijos e hijas.
生阿帕革沙得後,閃還活了五百年,也生了其他的兒女。
12 Cuando Arfaxad tuvo 35 años, nació su hijo Selaj.
阿帕革沙得三十五歲時,生了舍拉;
13 Después del nacimiento de Selaj, Arfaxad vivió 403 años más y tuvo más hijos e hijas.
生舍拉後,阿帕革沙得還活了四百零三年,也生了其他的兒女。
14 Cuando Selaj tuvo 30 años, nació su hijo Éber.
舍拉三十歲時,生了厄貝爾;
15 Después del nacimiento de Éber, Selaj vivió 403 años más y tuvo más hijos e hijas.
生厄貝爾後,舍拉還活了四百零三年,也生了其他的兒女。
16 Cuando Éber tuvo 34 años, nació su hijo Peleg.
厄貝爾三十四歲時生了培肋格;
17 Después del nacimiento de Peleg, Éber vivió 430 años más y tuvo más hijos e hijas.
生培肋格後,厄貝爾還活了四百三十年,也生了其他的兒女。
18 Cuando Peleg tuvo 30 años, nació su hijo Reú.
培肋格三十歲時,生了勒伍;
19 Después del nacimiento de Reú, Peleg vivió 209 años más y tuvo más hijos e hijas.
生勒伍後,培肋格還活了二百零九年,也生了其他的兒女。
20 Cuando Reú tuvo 32 años, nació su hijo Serug.
勒伍三十二歲時,生了色魯格;
21 Después del nacimiento de Serug, Reú vivió 207 años más, y tuvo más hijos e hijas.
生色魯格後,勒伍還活了二百零七年,也生了其他的兒女。
22 Cuando Serug tuvo 30 años, nació su hijo Nacor.
色魯格三十歲時,生了納曷爾;
23 Después del nacimiento de Nacor, Serug vivió 200 años más y tuvo más hijos e hijas.
生納曷爾後,色魯格還活了二百年,也生了其他的兒女。
24 Cuando Nacor tuvo 29 años, nació su hijo Téraj.
納曷爾活到二十九歲時,生特辣黑;
25 Después del nacimiento de Téraj, Nacor vivió 119 años más, y tuvo más hijos e hijas.
生特辣黑後,納曷爾還活了一百一十九年,也生了其他的兒女。
26 Cuando Téraj tuvi 70 años, nacieron sus hijos Abram, Nacor y Harán.
特辣黑七十歲時,生了亞巴郎、納曷爾和哈郎。
27 Esta es la genealogía de Téraj. Téraj fue el padre de Abram, Nacor y Harán. Harán fue el padre de Lot.
以下是特辣黑的後裔:特辣黑生了亞巴郎、納曷爾和哈郎;哈郎生了羅特。
28 Sin embargo, Harán murió cuando si padre Téraj aún vivía en Ur de los caldeos, la tierra donde nació.
哈郎在他的出生地,加色丁人的烏爾,死在他父親特辣黑面前。
29 Tanto Abram como Nacor se casaron. La esposa de Abram se llamaba Sarai, y la esposa de Nacor se llamaba Milca. (Milca era hija de Harán, quien era padre tanto de Milca como de Jiscá).
亞巴郎和納曷爾都娶了妻子:亞巴郎的妻子名叫撒辣依;納曷爾的妻子名叫米耳加,她是哈郎的女兒;哈郎是米耳加和依色加的父親。
30 Sarai no podia quedar embarazada, por lo tanto no tenía hijos.
撒辣依不生育,沒有子女。
31 Téraj tomó a su hijo Abram, a su nieto Lot, (quien era el hijo de Arám), a su nuera Sarai, (que era la esposa de su hijo Abram), y se fue de Ur de los caldeos para mudarse a Canaán. Llegaron hasta Harán y se quedaron a vivir allí.
特辣黑帶了自己的兒子亞巴郎和孫子,即哈郎的兒子羅特,並兒媳,即亞巴郎的妻子撒辣依,一同由加色丁的烏爾出發,往客納罕地去;他們到了哈蘭,就在那裏住下了。
32 Téraj vivió 205 años y murió en Harán.
特辣黑死於哈蘭,享壽二百零五歲。