< Génesis 10 >
1 Las siguientes son las genealogías de los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet. Ellos tuvieron hijos después del diluvio.
Un šie ir Noas dēlu: Zema, Hama un Jafeta dzimumi, un tiem dzima dēli pēc ūdensplūdiem.
2 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Jabán, Tubal, Mésec y Tirás.
Jafeta bērni Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
3 Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarmá.
Un Gomera bērni: Aškenas un Rifats un Togarmas.
4 Los hijos de Jabán: Elisá, Tarsis, Quitín, y Rodanín.
Un Javana bērni: Elišus un Taršišs un Ķītim un Dodanim.
5 Los descendientes de estos ancestros se esparcieron por las áreas costeras, cada grupo con su propio idioma, con sus familias que se convirtieron en diferentes naciones.
No šiem ir atšķīrušās tās pagānu salas savās zemēs, ikviens pēc savas valodas, pēc savām ciltīm, savās tautās.
6 Los hijos de Cam: Cus, Misrayin, Fut, y Canaán.
Un Hama bērni ir: Kušs un Micraīm un Puts un Kanaāns.
7 Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabtá, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
Un Kuša bērni ir: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni ir: Šeba un Dedans.
8 Cus también fue el padre de Nimrod, quien se destacó como el primer tirano en la tierra.
Un Kušs dzemdināja Nimrodu; šis sāka varens būt virs zemes.
9 Fue un guerrero que desafió al Señor, y es la razón por la que existe el dicho: “Como Nimrod, un poderoso guerrero que desafió al Señor”.
Viņš bija varens mednieks Tā Kunga priekšā, tādēļ top sacīts: tā kā Nimrods, varens mednieks Tā Kunga priekšā.
10 Su reino comenzó en las ciudades de Babel, Erec, Acad, y Calné, todas ellas ubicadas en la tierra de Sinar.
Un viņa valsts iesākums bija Bābele un Erek un Akad un Kalne Sineārzemē.
11 De allí se mudó a Asiria y construyó las ciudades de Nínive, Rejobot Ir, Cala,
No šās zemes Assurs ir izgājis un ir uztaisījis Ninivi ar Rehobotu un Kalu
12 y Resén, la cual queda entre Nínive y la gran ciudad de Cala.
Un Reseni starp Ninivi un Kalu; šī ir tā lielā pilsēta.
13 Misrayin fue el padre de los ludeos, los anameos, los leabitas, los naftuitas
Un Micraīm dzemdināja Ludim un Ānamim un Leabim un Naftuīm
14 los patruseos, los caslujitas y los caftoritas (ancestros de los filisteos).
Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes ir izgājuši tie Fīlisti un Kaftori.
15 Canaán fue el padre de Sidòn, su primogénito, y de los hititas,
Un Kanaānam piedzima Sidons, viņa pirmdzimtais, un Hets
16 de los jebuseos, de los amorreos, de los gergeseos,
Un Jebuzi un Amori un Ģirgozi
17 de los heveos, los araceos, los sineos,
Un Hivi un Arki un Sini
18 los arvadeos, los zemareos y los jamatitas. Luego las tribus de Canaán se esparcieron
Un Arvadi un Cemari un Hamati; un no turienes ir izpletušās Kanaāniešu ciltis.
19 y el territorio de los caananitas se extendió desde Sidón hasta Guerar y hasta Gaza, luego hacia Sodoma, Gomorra Admá, y Zeboyín, hasta Lasa.
Un Kanaāniešu robežas bija no Sidonas uz Ģerara pusi līdz Gazai, uz Sodomas un Gomoras un Adamas un Ceboīma pusi līdz Lazai.
20 Estos fueron los hijos de Cam según sus tribus, idiomas, territorios y nación.
Šie ir Hama bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
21 Sem, cuyo hermano mayor era Jafet, también tuvo hijos. Sem fue el padre de todos los hijos de Eber.
Un Šemam arīdzan bērni dzimuši; šis ir visu Ēbera bērnu tēvs, Jafeta vecākais brālis.
22 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, y Harán.
Šema bērni bija: Elams un Assurs un Arvaksads un Luds un Arams.
23 Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mas.
Un Arama bērni bija: Ucs un Huls un Ģeters un Mazs.
24 Arfaxad fue el padre de Selaj. Y Selaj fue el padre de Éber.
Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
25 Éber tuvo dos hijos. Uno se llamó Peleg, porque en su tiempo se dividió la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
Un Ēberam dzima divi dēli; tā pirmā vārds ir Pelegs, jo viņa laikā zeme dalījās, un viņa brāļa vārds ir Joktans.
26 Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yerah,
Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu un Hacarmavetu un Jarahu
Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
Un Obalu un Abimaēli un Zebu
29 Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
Un Ofiru un Havilu un Jobabu: šie visi ir Joktana bērni.
30 Ellos vivieron en la región entre Mesá hasta Sefar, en la región montañosa oriental.
Un viņi mita no Mešas līdz Sefarai uz tiem kalniem pret rītiem.
31 Estos fueron los hijos de Sem, sus tribus, idiomas, territorios y naciones.
Šie ir Šema bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
32 Todas estas fueron las tribus descendientes de los hijos de Noé, según su descendencia y naciones. A partir de estos ancestros se formaron las distintas naciones de la tierra que se expandieron en todo el mundo después del diluvio.
Šīs ir Noas bērnu ciltis pēc saviem radiem savās tautās, un no šiem ir izpletušās tās tautas virs zemes pēc ūdensplūdiem.