< Génesis 10 >

1 Las siguientes son las genealogías de los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet. Ellos tuvieron hijos después del diluvio.
ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול
2 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Jabán, Tubal, Mésec y Tirás.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס
3 Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarmá.
ובני גמר--אשכנז וריפת ותגרמה
4 Los hijos de Jabán: Elisá, Tarsis, Quitín, y Rodanín.
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים
5 Los descendientes de estos ancestros se esparcieron por las áreas costeras, cada grupo con su propio idioma, con sus familias que se convirtieron en diferentes naciones.
מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו--למשפחתם בגויהם
6 Los hijos de Cam: Cus, Misrayin, Fut, y Canaán.
ובני חם--כוש ומצרים ופוט וכנען
7 Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabtá, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן
8 Cus también fue el padre de Nimrod, quien se destacó como el primer tirano en la tierra.
וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ
9 Fue un guerrero que desafió al Señor, y es la razón por la que existe el dicho: “Como Nimrod, un poderoso guerrero que desafió al Señor”.
הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה
10 Su reino comenzó en las ciudades de Babel, Erec, Acad, y Calné, todas ellas ubicadas en la tierra de Sinar.
ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער
11 De allí se mudó a Asiria y construyó las ciudades de Nínive, Rejobot Ir, Cala,
מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח
12 y Resén, la cual queda entre Nínive y la gran ciudad de Cala.
ואת רסן בין נינוה ובין כלח--הוא העיר הגדלה
13 Misrayin fue el padre de los ludeos, los anameos, los leabitas, los naftuitas
ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים
14 los patruseos, los caslujitas y los caftoritas (ancestros de los filisteos).
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים
15 Canaán fue el padre de Sidòn, su primogénito, y de los hititas,
וכנען ילד את צידן בכרו--ואת חת
16 de los jebuseos, de los amorreos, de los gergeseos,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי
17 de los heveos, los araceos, los sineos,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני
18 los arvadeos, los zemareos y los jamatitas. Luego las tribus de Canaán se esparcieron
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני
19 y el territorio de los caananitas se extendió desde Sidón hasta Guerar y hasta Gaza, luego hacia Sodoma, Gomorra Admá, y Zeboyín, hasta Lasa.
ויהי גבול הכנעני מצידן--באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים--עד לשע
20 Estos fueron los hijos de Cam según sus tribus, idiomas, territorios y nación.
אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם
21 Sem, cuyo hermano mayor era Jafet, también tuvo hijos. Sem fue el padre de todos los hijos de Eber.
ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר--אחי יפת הגדול
22 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, y Harán.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם
23 Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mas.
ובני ארם--עוץ וחול וגתר ומש
24 Arfaxad fue el padre de Selaj. Y Selaj fue el padre de Éber.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר
25 Éber tuvo dos hijos. Uno se llamó Peleg, porque en su tiempo se dividió la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן
26 Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yerah,
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח
27 Hadorán, Uzal, Diclá,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה
28 Obal, Abimael, Sabá,
ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא
29 Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן
30 Ellos vivieron en la región entre Mesá hasta Sefar, en la región montañosa oriental.
ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם
31 Estos fueron los hijos de Sem, sus tribus, idiomas, territorios y naciones.
אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם
32 Todas estas fueron las tribus descendientes de los hijos de Noé, según su descendencia y naciones. A partir de estos ancestros se formaron las distintas naciones de la tierra que se expandieron en todo el mundo después del diluvio.
אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ--אחר המבול

< Génesis 10 >